You are here

12vs16

وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُونَ

Wajaoo abahum AAishaan yabkoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma suka je wa ubansu da dare sunã kũka.

Then they came to their father in the early part of the night, weeping.
And they came to their father at nightfall, weeping.
And they came weeping to their father in the evening.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Yusuf's Brothers try to deceive Their Father

Allah tells;

وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُونَ ﴿١٦﴾

قَالُواْ يَا أَبَانَا ...

And they came to their father in the early part of the night weeping. They said: "O our father!

Allah narrates to us the deceit that Yusuf's brothers resorted to, after they threw him to the bottom of the well. They went back to their father, during the darkness of the night, crying and showing sorrow and grief for losing Yusuf. They started giving excuses to their father for what happened to Yusuf, falsely claiming that,

... إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ ...

We went racing with one another,

or had a shooting competition,

... وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَاعِنَا ...

and left Yusuf by our belongings,

guarding our clothes and luggage,

... فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ ...

and a wolf devoured him,

which is exactly what their father told them he feared for Yusuf and warned against.

They said next,

... وَمَا أَنتَ بِمُؤْمِنٍ لِّنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِقِينَ ﴿١٧﴾

but you will never believe us even when we speak the truth.

They tried to lessen the impact of the grave news they were delivering.

They said, `We know that you will not believe this news, even if you consider us truthful. So what about when you suspect that we are not truthful, especially since you feared that the wolf might devour Yusuf and that is what happened.'

Therefore, they said, `You have reason not to believe us because of the strange coincidence and the amazing occurrence that happened to us.'

يقول تعالى مخبرا عن الذي اعتمده إخوة يوسف بعدما ألقوه في غيابة الجب ثم رجعوا إلى أبيهم في ظلمة الليل يبكون ومظهرون الأسف والجزع على يوسف ويتغممون لأبيهم وقالوا معتذرين عما وقع فيما زعموا .

"وجاءوا أباهم عشاء" وقت المساء

فيه مسألتان : الأولى : قوله تعالى : " عشاء " أي ليلا , وهو ظرف يكون في موضع الحال ; وإنما جاءوا عشاء ليكونوا أقدر على الاعتذار في الظلمة , ولذا قيل : لا تطلب الحاجة بالليل , فإن الحياء في العينين , ولا تعتذر بالنهار من ذنب فتتلجلج في الاعتذار ; فروي أن يعقوب عليه السلام لما سمع بكاءهم قال : ما بكم ؟ أجرى في الغنم شيء ؟ قالوا : لا . قال : فأين يوسف ؟ قالوا : ذهبنا نستبق فأكله الذئب , فبكى وصاح وقال : أين قميصه ؟ على ما يأتي بيانه إن شاء الله . وقال السدي وابن حبان : إنه لما قالوا أكله الذئب خر مغشيا عليه , فأفاضوا عليه الماء فلم يتحرك , ونادوه فلم يجب ; قال وهب : ولقد وضع يهوذا يده على مخارج نفس يعقوب فلم يحس بنفس , ولم يتحرك له عرق ; فقال لهم يهوذا : ويل لنا من ديان يوم الدين ضيعنا أخانا , وقتلنا أبانا , فلم يفق يعقوب إلا ببرد السحر , فأفاق ورأسه في حجر روبيل ; فقال : يا روبيل ألم ائتمنك على ولدي ؟ ألم أعهد إليك عهدا ؟ فقال : يا أبت كف عني بكاءك أخبرك ; فكف يعقوب بكاءه فقال : يا أبت " إنا ذهبنا نستبق وتركنا يوسف عند متاعنا فأكله الذئب " . الثانية : قال علماؤنا : هذه الآية دليل على أن بكاء المرء لا يدل على صدق مقاله , لاحتمال أن يكون تصنعا ; فمن الخلق من يقدر على ذلك , ومنهم من لا يقدر . وقد قيل : إن الدمع المصنوع لا يخفى ; كما قال حكيم : إذا اشتبكت دموع في خدود تبين من بكى ممن تباكى

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَجاؤُ» الواو استئنافية وماض وفاعله.
«أَباهُمْ» مفعول به منصوب بالألف لأنه من الأسماء الخمسة والهاء مضاف إليه.
«عِشاءً» ظرف زمان متعلق بجاءوا.
«يَبْكُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة حالية.