You are here

14vs38

رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَى عَلَى اللّهِ مِن شَيْءٍ فَي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء

Rabbana innaka taAAlamu ma nukhfee wama nuAAlinu wama yakhfa AAala Allahi min shayin fee alardi wala fee alssamai

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotYã Ubangijinmu! Lalle ne Kai Kanã sanin abin da muke ɓõyħwa, da abin da muke bayyanãwa. Kuma bãbu abin da yake ɓõyħwa ga A1lah, daga wani abu a cikin ƙasa, kuma bãbu a cikin sama.&quot

"O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal: for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven.
O our Lord! Surely Thou knowest what we hide and what we make public, and nothing in the earth nor any thing in heaven is hidden from Allah:
Our Lord! Lo! Thou knowest that which we hide and that which we proclaim. Nothing in the earth or in the heaven is hidden from Allah.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah tells;

رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَى عَلَى اللّهِ مِن شَيْءٍ فَي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء ﴿٣٨﴾

"O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. Nothing on the earth or in the heaven is hidden from Allah.''

Ibn Jarir At-Tabari said about the ayah, رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ (O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal),

"meaning, `You know the intention behind my supplication for the people of this town, seeking Your pleasure in sincerity to You. You know all things, apparent and hidden, and nothing escapes Your knowledge on the earth or in heaven.'''

He next praised and thanked his Lord the Exalted and Most Honored for granting him offspring after he became old,

قال ابن جرير : يقول تعالى مخبرا عن إبراهيم خليله أنه قال " ربنا إنك تعلم ما نخفي وما نعلن " أي أنت تعلم قصدي في دعائي وما أردت بدعائي لأهل هذا البلد وإنما هو القصد إلى رضاك والإخلاص لك فإنك تعلم الأشياء كلها ظاهرها وباطنها لا يخفى عليك منها شيء في الأرض ولا في السماء .

"ربنا إنك تعلم ما نخفي" نسر "وما نعلن وما يخفى على الله من" زائدة "شيء في الأرض ولا في السماء" يحتمل أن يكون من كلامه تعالى أو كلام إبراهيم

أي , ليس يخفى عليك شيء من أحوالنا . وقال ابن عباس ومقاتل : تعلم جميع ما أخفيه وما أعلنه من الوجد بإسماعيل وأمه حيث أسكنا بواد غير ذي زرع . " وما يخفى على الله من شيء في الأرض ولا في السماء " قيل : هو من قول إبراهيم . وقيل : هو من قول الله تعالى لما قال إبراهيم : " ربنا إنك تعلم ما نخفي وما نعلن " قال الله : " وما يخفى على الله من شيء في الأرض ولا في السماء " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«رَبَّنا» منادى بأداة نداء محذوفة منصوب ونا مضاف إليه وجملة النداء لا محل لها.
«إِنَّكَ» إن واسمها والجملة مستأنفة.
«تَعْلَمُ» مضارع فاعله مستتر والجملة خبر إنك.
«ما» اسم موصول في محل نصب مفعول به.
«نُخْفِي» مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل وفاعله مستتر والجملة صلة.
«وَما» معطوفة على ما السابقة.
«نُعْلِنُ» مضارع فاعله مستتر والجملة صلة.
«وَما» الواو حرف استئناف وما نافية.
«يَخْفى » مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر.
«عَلَى اللَّهِ» لفظ الجلالة مجرور بعلى متعلقان بيخفى.
«مِنْ» حرف جر زائد.
«شَيْ ءٍ» فاعل مجرور لفظا مرفوع محلا.
«فِي الْأَرْضِ» متعلقان بمحذوف صفة لشيء.
«وَلا فِي السَّماءِ» الواو عاطفة ولا زائدة والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صفة لشيء.

3vs5

إِنَّ اللّهَ لاَ يَخْفَىَ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء