You are here

16vs64

وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلاَّ لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Wama anzalna AAalayka alkitaba illa litubayyina lahumu allathee ikhtalafoo feehi wahudan warahmatan liqawmin yuminoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle ba Mu saukar da Littafi ba a kanka, fãce dõmin ka bayyanã musu abin da suka sãɓã wa jũna a cikinsa, kuma dõmin shiriya da rahama ga mutãne waɗanda suke yin ĩmãni.

And We sent down the Book to thee for the express purpose, that thou shouldst make clear to them those things in which they differ, and that it should be a guide and a mercy to those who believe.
And We have not revealed to you the Book except that you may make clear to them that about which they differ, and (as) a guidance and a mercy for a people who believe.
And We have revealed the Scripture unto thee only that thou mayst explain unto them that wherein they differ, and (as) a guidance and a mercy for a people who believe.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Reason why the Qur'an was revealed

Allah says,

وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلاَّ لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُواْ فِيهِ ...

And We have not revealed the Book to you, except that you may clearly explain to them those things in which they differ,

Allah says to His Messenger that He has revealed the Book to him to explain the truth to mankind in matters which they dispute over. So the Qur'an is a decisive arbitrator for every issue that they argue about.

... وَهُدًى ...

and (as) a guidance,

meaning, for their hearts.

... وَرَحْمَةً ...

and a mercy,

meaning, for the one who adheres to it.

... لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿٦٤﴾

for a people who believe.

ثم قال تعالى لرسوله أنه إنما أنزل عليك الكتاب ليبين للناس الذي يختلفون فيه فالقرآن فاصل بين الناس في كل ما يتنازعون فيه " هدى " أي للقلوب " ورحمة " أي لمن تمسك به " لقوم يؤمنون " .

"وما أنزلنا عليك" يا محمد "الكتاب" القرآن "إلا لتبين لهم الذي اختلفوا فيه" من أمر الدين "وهدى" عطف على لتبين "ورحمة لقوم يؤمنون" به

أي القرآن

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَما» الواو استئنافية وما نافية.
«أَنْزَلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ» ماض وفاعله ومفعوله والجار والمجرور متعلقان بأنزلنا.
«إِلَّا» أداة حصر.
«لِتُبَيِّنَ» اللام للتعليل والمضارع منصوب بأن المضمرة بعد لام التعليل وفاعله مستتر وأن وما بعدها متعلقان بأرسلنا.
«لَهُمُ» متعلقان بتبين.
«الَّذِي» موصول مفعول به.
«اخْتَلَفُوا» ماض وفاعله والجملة صلة.
«فِيهِ» متعلقان باختلفوا.
«وَهُدىً» معطوفة على محل لتبين.
«وَرَحْمَةً» معطوفة على هدى.
«لِقَوْمٍ» متعلقان بمحذوف صفة لرحمة.
«يُؤْمِنُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صفة لقوم.

,

6vs154

ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَاماً عَلَى الَّذِيَ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ