17vs50
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation
Hausa Translation
Ka ce: "Ku kasance duwãtsu ko kuwa baƙin ƙarfe."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
قُل كُونُواْ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا ﴿٥٠﴾
Say (O Muhammad): "Be you stones or iron,''
- which are more difficult to restore than bones and fragments,
إذ هما أشد امتناعا من العظام والرفات .
"قل" لهم
أي قل لهم يا محمد كونوا على جهة التعجيز حجارة أو حديدا في الشدة والقوة . قال الطبري : أي إن عجبتم من إنشاء الله لكم عظاما ولحما فكونوا أنتم حجارة أو حديدا إن قدرتم . وقال علي بن عيسى : معناه أنكم لو كنتم حجارة أو حديدا لم تفوتوا الله عز وجل إذا أرادكم ; إلا أنه خرج مخرج الأمر , لأنه أبلغ في الإلزام . وقيل : معناه لو كنتم حجارة أو حديدا لأعادكم كما بدأكم , ولأماتكم ثم أحياكم . وقال مجاهد : المعنى كونوا ما شئتم فستعادون . النحاس : وهذا قول حسن ; لأنهم لا يستطيعون أن يكونوا حجارة , وإنما المعنى أنهم قد أقروا بخالقهم وأنكروا البعث فقيل لهم استشعروا أن تكونوا ما شئتم , فلو كنتم حجارة أو حديدا لبعثتم كما خلقتم أول مرة .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«قُلْ» أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة.
«كُونُوا» أمر ناقص والواو اسمه.
«حِجارَةً» خبر كانوا والجملة مقول القول.
«أَوْ حَدِيداً» معطوف على حجارة.