You are here

17vs76

وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأَرْضِ لِيُخْرِجوكَ مِنْهَا وَإِذاً لاَّ يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلاَّ قَلِيلاً

Wain kadoo layastafizzoonaka mina alardi liyukhrijooka minha waithan la yalbathoona khilafaka illa qaleelan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle ne, sun(1) yi kusa, haƙĩƙa, su tãyar da hankalinka daga ƙasar, dõmin su fitar da kai daga gare ta. Kuma a lõkacin, bã zã su zauna ba a kan sãɓãninka fãce kaɗan.

Their purpose was to scare thee off the land, in order to expel thee; but in that case they would not have stayed (therein) after thee, except for a little while.
And surely they purposed to unsettle you from the land that they might expel you from it, and in that case they will not tarry behind you but a little.
And they indeed wished to scare thee from the land that they might drive thee forth from thence, and then they would have stayed (there) but a little after thee.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(And they indeed wished to scare thee from the landナ) [17:76]. Said Ibn Abbas: モThe Jews resentfully
envied the settling of the Prophet, Allah bless him and give him peace, in Medina, and so they said: The
Prophets were only sent in Syria; if you are truly a prophet, you should go over there. And if you go there, we will believe and have faith in youメ. The Prophet, Allah bless him and give him peace, liked what he heard from them, since he was keen that they embrace Islam. He left Medina but when he had traversed a dayメs journey, Allah, exalted is He, revealed this verseヤ.
Abd al-Rahman ibn Ghunm said: モThe Jews went to see the Prophet, Allah bless him and give him peace, and said: If you are truthful about being a prophet of Allah, then you should go to Syria, for the latter is the land of Resurrection and Mustering [on the Day of Judgement] as it is the land of prophetsメ. He believed what they said. And when he went for the Battle of Tabuk, he had the intention of going to Syria. But when he reached Tabuk, Allah, exalted is He, revealed (And they indeed wished to scare thee from the land)ヤ. Mujahid, Qatadah and al-Hasan said: モThe people of Mecca were on the verge of driving the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, out of Mecca, when Allah, exalted is He, commanded him to leave. He revealed this verse to inform him of what the people of Mecca intended to doヤ.

The Reason why these Ayat were revealed

Allah said:

وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأَرْضِ لِيُخْرِجوكَ مِنْهَا وَإِذًا لاَّ يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿٧٦﴾

And verily, they were about to frighten you so much as to drive you out from the land. But in that case, they would not have stayed (therein) after you, except for a little while.

This was revealed concerning the disbelievers among the Quraysh, when they wanted to expel the Messenger of Allah from among themselves. So Allah issued a warning to them in this Ayah, telling them that if they expelled him, they would not stay in Makkah for very long after that. And this is what happened after he migrated from them when their persecution became so intense. Only a year and a half after that, Allah brought him and them together on the battlefield of Badr, without any pre-arranged appointment, and He caused him to prevail over them and defeat them, so he killed their leaders and took their families as captives.

Hence Allah said:

قيل نزلت في اليهود إذ أشاروا على رسول الله صلى الله عليه وسلم بسكنى الشام بلاد الأنبياء وترك سكنى المدينة . وهذا القول ضعيف لأن هذه الآية مكية وسكنى المدينة بعد ذلك وقيل إنها نزلت بتبوك وفي صحته نظر . روى البيهقي عن الحاكم عن الأصم عن أحمد بن عبد الجبار العطاردي عن يونس بن بكير عن عبد الحميد بن بهرام عن شهر بن حوشب عن عبد الرحمن بن غنم أن اليهود أتوا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فقالوا يا أبا القاسم إن كنت صادقا أنك نبي فالحق بالشام فإن الشام أرض المحشر وأرض الأنبياء فصدق ما قالوا فغزا غزوة تبوك لا يريد إلا الشام فلما بلغ تبوك أنزل الله عليه آيات من سورة بني إسرائيل بعدما ختمت السورة " وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها إلى قوله " تحويلا " فأمره الله بالرجوع إلى المدينة وقال : فيها محياك ومماتك ومنها تبعث . وفي هذا الإسناد نظر والأظهر أن هذا ليس بصحيح فإن النبي صلى الله عليه وسلم لم يغز تبوك عن قول اليهود وإنما غزاها امتثالا لقوله تعالى " يا أيها الذين آمنوا قاتلوا الذين يلونكم من الكفار " ولقوله تعالى " قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم الله ورسوله ولا يدينون دين الحق من الذين أوتوا الكتاب حتى يعطوا الجزية عن يد وهم صاغرون " وغزاها ليقتص وينتقم ممن قتل أهل مؤتة من أصحابه والله أعلم . ولو صح هذا لحمل عليه الحديث الذي رواه الوليد بن مسلم عن عقير بن معدان عن سليم بن عامر عن أبي أمامة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " أنزل القرآن في ثلاثة أمكنة مكة والمدينة والشام " قال الوليد يعني بيت المقدس وتفسير الشام بتبوك أحسن مما قال الوليد إنه بيت المقدس والله أعلم . وقيل نزلت في كفار قريش هموا بإخراج رسول الله صلى الله عليه وسلم من بين أظهرهم فتوعدهم الله بهذه الآية وأنهم لو أخرجوه لما لبثوا بعده بمكة إلا يسيرا وكذلك وقع فإنه لم يكن بعد هجرته من بين أظهرهم بعدما اشتد أذاهم له إلا سنة ونصف حتى جمعهم الله وإياه ببدر على غير ميعاد فأمكنه منهم وسلطه عليهم وأظفره بهم فقتل أشرافهم وسبى ذراريهم ولهذا قال تعالى .

ونزل لما قال له اليهود : إن كنت نبيا فالحق بالشام فإنها أرض الأنبياء "وإن" مخففة "كادوا ليستفزونك من الأرض" أرض المدينة "وإذا" لو أخرجوك "لا يلبثون خلافك" فيها "إلا قليلا" ثم يهلكون

هذه الآية قيل إنها مدنية ; حسبما تقدم في أول السورة . قال ابن عباس : حسدت اليهود مقام النبي صلى الله عليه وسلم بالمدينة فقالوا : إن الأنبياء إنما بعثوا بالشام , فإن كنت نبيا فالحق بها ; فإنك إن خرجت إليها صدقناك وآمنا بك ; فوقع ذلك في قلبه لما يحب من إسلامهم , فرحل من المدينة على مرحلة فأنزل الله هذه الآية . وقال عبد الرحمن بن غنم : غزا رسول الله صلى الله عليه وسلم غزوة تبوك لا يريد إلا الشام , فلما نزل تبوك نزل " وإن كادوا ليستفزونك من الأرض " بعد ما ختمت السورة , وأمر بالرجوع . وقيل : إنها مكية . قال مجاهد وقتادة : نزلت في هم أهل مكة بإخراجه , ولو أخرجوه لما أمهلوا ولكن الله أمره بالهجرة فخرج , وهذا أصح ; لأن السورة مكية , ولأن ما قبلها خبر عن أهل مكة , ولم يجر لليهود ذكر . وقول : " من الأرض " يريد أرض مكة . كقوله : " فلن أبرح الأرض " [ يوسف : 80 ] أي أرض مصر ; دليله " وكأين من قرية هي أشد قوة من قريتك التي أخرجتك " [ محمد : 13 ] يعني مكة . معناه : هم أهلها بإخراجه ; فلهذا أضاف إليها وقال " أخرجتك " . وقيل : هم الكفار كلهم أن يستخفوه من أرض العرب بتظاهرهم عليه فمنعه الله ,

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِنْ كادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ» مرّ إعرابها قريبا.
«مِنَ الْأَرْضِ» متعلقان بيستفزونك.
«لِيُخْرِجُوكَ» اللام لام التعليل ومضارع منصوب بأن المضمرة بعد لام التعليل بحذف النون والواو فاعل والكاف مفعول به واللام وما بعدها متعلقان بيستفزونك.
«مِنْها» متعلقان بيخرجوك.
«وَإِذاً» الواو عاطفة إذا حرف جواب.
«لا» نافية.
«يَلْبَثُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة معطوفة ويلبثون جواب لو المقدرة.
«خِلافَكَ» ظرف متعلق بيلبثون والكاف مضاف إليه.
«إِلَّا» أداة حصر.
«قَلِيلًا» صفة لمفعول مطلق محذوف تقديره إلّا لبثا قليلا.