23vs113
Select any filter and click on Go! to see results
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ
Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeena
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Suka ce: "Mun zauna a yini ɗaya ko rabin yini, sai ka tambayi mãsu ƙidãyãwa."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ ﴿١١٣﴾
They will say: "We stayed a day or part of a day. Ask of those who keep account.''
meaning, those who keep the records.
" قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين" أي الحاسبين .
"قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم" شكوا في ذلك واستقصروه لعظم ما هم فيه من العذاب "فاسأل العادين" أي الملائكة المحصين أعمال الخلق
أنساهم شدة العذاب مدة مكثهم في القبور. وقيل : لأن العذاب رفع عنهم بين النفختين فنسوا ما كانوا فيه من العذاب في قبورهم . قال ابن عباس : أنساهم ما كانوا فيه من العذاب من النفخة الأولى إلى الثانية ; وذلك أنه ليس من أحد قتله نبي أو قتل نبيا أو مات بحضرة نبي إلا عذب من ساعة يموت إلى النفخة الأولى , ثم يمسك عنه العذاب فيكون كالماء حتى ينفخ الثانية. وقيل : استقصروا مدة لبثهم في الدنيا وفي القبور ورأوه يسيرا بالنسبة إلى ما هم بصدده.
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«قالُوا» ماض وفاعله والجملة مستأنفة «لَبِثْنا» ماض وفاعله والجملة مقول القول «يَوْماً» ظرف زمان متعلق بلبثنا «أَوْ» حرف عطف «بَعْضَ» معطوف على يوما «يَوْمٍ» مضاف إليه «فَسْئَلِ» الفاء الفصيحة وأمر فاعله مستتر «الْعادِّينَ» مفعول به منصوب بالياء لأنه جمع مذكر سالم والجملة لا محل لها من الإعراب