You are here

23vs43

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wata al´umma bã ta gabãtar ajalinta, kuma bã zã su jinkirta ba.

English Translation

No people can hasten their term, nor can they delay (it).
No people can hasten on their doom nor can they postpone (it).
No nation can outstrip its term, nor yet postpone it.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ﴿٤٣﴾

No nation can advance their term, nor can they delay it.

means, they are taken at the appropriate time, as decreed by Allah in His Book that is preserved with Him, before they were created, nation after nation, century after century, generation after generation, successors after predecessors.

Tafseer (Arabic)

" ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون " يعني بل يؤخذون على حسب ما قدر لهم تعالى في كتابه المحفوظ وعلمه قبل كونهم أمة بعد أمة وقرنا بعد قرن وجيلا بعد جيل وخلفا بعد سلف .

"ما تسبق من أمة أجلها" بأن تموت قبله "وما يستأخرون" عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى

" من " صلة ; أي ما تسبق أمة الوقت المؤقت لها ولا تتأخره ; مثل قوله تعالى : " فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون " [ الأعراف : 34 ] . ومعنى " تترى " تتواتر , ويتبع بعضهم بعضا ترغيبا وترهيبا. قال الأصمعي : واترت كتبي عليه أتبعت بعضها بعضا ; إلا أن بين كل واحد وبين الآخر مهلة . وقال غيره : المواترة التتابع بغير مهلة . وقرأ ابن كثير وأبو عمرو

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ما تَسْبِقُ» ما نافية ومضارع «مِنْ أُمَّةٍ» من حرف جر زائد وفاعل مجرور لفظا مرفوع محلا والجملة مستأنفة «أَجَلَها» مفعول به والهاء مضاف إليه «وَما» الواو عاطفة وما معطوفة على ما سبق «يَسْتَأْخِرُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة مستأنفة

Similar Verses

15vs5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ