You are here

23vs85

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Zã su ce: &quotTa Allah ne.&quot Ka ce, &quotShin, to, bã zã ku yi tunãni ba?&quot

They will say, "To Allah!" say: "Yet will ye not receive admonition?"
They will say: Allah's. Say: Will you not then mind?
They will say: Unto Allah. Say: Will ye not then remember?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ...

"If you know!''

They will say: "It is Allah's!''

means, they will admit that this belongs to Allah Alone with no partner or associate.

If that is the case,

... قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٨٥﴾

Say: "Will you not then remember!''

that none should be worshipped except the Creator and Provider.

" سيقولون لله " أي فيعترفون لك بأن ذلك لله وحده لا شريك له فإذا كان ذلك " قل أفلا تذكرون " أنه لا تنبغي العبادة إلا للخالق الرازق لا لغيره .

"سيقولون لله قل" لهم "أفلا تذكرون" بإدغام التاء الثانية في الذال تتعظون فتعلمون أن القادر على الخلق ابتداء قادر على الإحياء بعد الموت

ولا بد لهم من ذلك .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«سَيَقُولُونَ» السين للاستقبال ومضارع مرفوع والواو فاعل والجملة مستأنفة «لِلَّهِ» لفظ الجلالة مجرور باللام متعلقان بخبر محذوف والمبتدأ محذوف تقديره هي للّه والجملة مقول القول «قُلْ» أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة «أَفَلا الهمزة للاستفهام والفاء عاطفة ولا نافية «تَذَكَّرُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة مقول القول

10vs3

إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ