You are here

23vs95

وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ

Wainna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle ne Mũ haƙĩƙa Mãsu iyawa ne a kan Mu nũna maka abin da Muke yi musu wa´adi da shi.

And We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned.
And most surely We are well able to make you see what We threaten them with.
And verily We are Able to show thee that which We have promised them.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ ﴿٩٥﴾

And indeed We are able to show you that with which We have threatened them.

means, `if We willed, We could show you the punishment and test that We will send upon them.'

Then Allah shows him the best way to behave when mixing with people, which is to treat kindly the one who treats him badly, so as to soften his heart and turn his enmity to friendship, and to turn his hatred to love.

وقوله تعالى " وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون " أي لو شئنا لأريناك ما نزل بهم من النقم والبلاء والمحن . ثم قال تعالى مرشدا له إلى الترياق النافع في مخالطة الناس وهو الإحسان إلى من يسيء إليه ليستجلب خاطره فتعود عداوته صداقة وبغضه محبة فقال تعالى " ادفع بالتي هي أحسن السيئة" وهذا كما قال في الآية الأخرى .

نبه على أن خلاف المعلوم مقدور , وقد أراه الله تعالى ذلك فيهم بالجوع والسيف , ونجاه الله ومن آمن به من ذلك .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِنَّا» الواو استئنافية وإن واسمها والجملة استئنافية «عَلى » حرف جر «أَنْ» حرف مصدري ونصب «نُرِيَكَ» مضارع منصوب والكاف مفعول به أول وأن وما بعدها في تأويل مصدر محله جر بعلى ومتعلقان بقادرون «ما» اسم موصول مفعول به ثان «نَعِدُهُمْ» مضارع فاعله مستتر والهاء مفعول به والجملة صلة «لَقادِرُونَ» اللام لام المزحلقة وخبر إنا المرفوع بالواو