You are here

27vs78

إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ

Inna rabbaka yaqdee baynahum bihukmihi wahuwa alAAazeezu alAAaleemu

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotLalle Ubangijinka Yanã yin hukunci a tsakãninsu da hukuncinsa, kuma Shi ne Mabuwãyi, Masani.&quot

Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing.
Surely your Lord will judge between them by his judgment, and He is the Mighty, the knowing.
Lo! thy Lord will judge between them of His wisdom, and He is the Mighty, the Wise.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says:

إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم ...

Verily, your Lord will decide between them,

meaning, on the Day of Resurrection,

... بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ ...

by His judgement. And He is the All-Mighty,

means, in His vengeance,

... الْعَلِيمُ ﴿٧٨﴾

the All-Knowing.

Who knows all that His servants do and say.

" إن ربك يقضي بينهم " أي يوم القيامة " بحكمه وهو العزيز " أي في انتقامه " العليم " بأفعال عباده وأقوالهم .

"إن ربك يقضي بينهم" كغيرهم يوم القيامة "بحكمه" أي عدله "وهو العزيز" الغالب "العليم" بما يحكم به فلا يمكن أحدا مخالفته كما خالف الكفار في الدنيا أنبياءه

ربك يقضي بينهم بحكمه " أي يقضي بين بني إسرائيل فيما اختلفوا فيه في الآخرة , فيجازي المحق والمبطل . وقيل : يقضي بينهم في الدنيا فيظهر ما حرفوه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّ رَبَّكَ» إن واسمها «يَقْضِي» مضارع فاعله مستتر والجملة خبر إن والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها «بَيْنَهُمْ» ظرف مكان «بِحُكْمِهِ» متعلقان بالفعل «وَهُوَ» الواو حالية ومبتدأ «الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ» خبرا إن والجملة حال