28vs64
Select any filter and click on Go! to see results
وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ
Waqeela odAAoo shurakaakum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum waraawoo alAAathaba law annahum kanoo yahtadoona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kuma a ce ku kirãwo abõkan tãrayyar ɗinku, sai su kira su, sai ba su amsa ba, kuma su ga azãbar. Dã dai lalle su sun kasance snnã shiryuwa(1) !
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah says:
وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءكُمْ ...
And it will be said (to them): "Call upon your partners,''
meaning, `to save you from the predicament you are in, as you hoped that they would do in this world.'
... فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ...
and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment.
means, they will realize for sure that they are inevitably destined for the Fire.
His saying:
... لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ ﴿٦٤﴾
If only they had been guided!
means, when they see the punishment with their own eyes, they will wish that they had been among the guided in this world.
This is like the Ayah,
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآئِىَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقاً
وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّواْ أَنَّهُمْ مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُواْ عَنْهَا مَصْرِفًا
And the Day He will say: "Call those partners of Mine whom you claimed.''
Then they will cry unto them, but they will not answer them, and We shall put a Mawbiq (a barrier) between them. And the criminals, shall see the Fire and apprehend that they have to fall in it. And they will find no way of escape from there. (18:52-53)
وقال تعالى : " ومن أضل ممن يدعو من دون الله من لا يستجيب له إلى يوم القيامة وهم عن دعائهم غافلون وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين " وقال الخليل عليه السلام لقومه " إنما اتخذتم من دون الله أوثانا مودة بينكم في الحياة الدنيا ثم يوم القيامة يكفر بعضكم ببعض ويلعن بعضكم بعضا " الآية وقال الله تعالى : " إذ تبرأ الذين اتبعوا من الذين اتبعوا ورأوا العذاب وتقطعت بهم الأسباب - إلى قوله - وما هم بخارجين من النار " ولهذا قال : " وقل ادعوا شركاءكم " أي ليخلصوكم مما أنتم فيه كما كنتم ترجون منهم في الدار الدنيا " فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب " أي وتيقنوا أنهم صائرون إلى النار لا محالة . وقوله : " لو أنهم كانوا يهتدون" أي فودوا حين عاينوا العذاب لو أنهم كانوا من المهتدين في الدار الدنيا وهذا كقوله تعالى : " ويوم يقول نادوا شركائي الذين زعمتم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم وجعلنا بينهم موبقا ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا " .
"وقيل ادعوا شركاءكم" أي الأصنام الذين تزعمون أنهم شركاء الله "فدعوهم فلم يستجيبوا لهم" أي لدعائهم "ورأوا" هم "العذاب" أبصروه "لو أنهم كانوا يهتدون" في الدنيا لما رأوه في الآخرة
أي للكفار
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَقِيلَ» الواو حرف استئناف «قِيلَ» ماض مبني للمجهول «ادْعُوا» أمر وفاعله «شُرَكاءَكُمْ» مفعول به والجملة مقول القول. «فَدَعَوْهُمْ» الفاء حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله «فَلَمْ» الفاء حرف عطف «يَسْتَجِيبُوا» مضارع مجزوم بلم والواو فاعله «لَهُمْ» متعلقان بالفعل والجملة معطوفة على ما قبلها.
«وَرَأَوُا» الواو حرف عطف رأوا ماض وفاعله «الْعَذابَ» مفعول به والجملة معطوفة. «لَوْ» حرف شرط غير جازم «أَنَّهُمْ» أن واسمها «كانُوا» كان واسمها «يَهْتَدُونَ» مضارع وفاعله والجملة خبر كانوا وجملة كانوا .. خبر أن. والمصدر المؤول من أن واسمها وخبرها في محل رفع فاعل لفعل محذوف