You are here

29vs16

وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Waibraheema ith qala liqawmihi oAAbudoo Allaha waittaqoohu thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Da Ibrãhĩm a lõkacin da ya ce wa mutãnensa, &quotKu bautã wa Allah ku bĩ Shi da taƙawa. Wannan Shĩ ne alhħri a gare ku idan kun kasance kunã sani.

And (We also saved) Abraham: behold, he said to his people, "Serve Allah and fear Him: that will be best for you- If ye understand!
And (We sent) Ibrahim, when he said to his people: Serve Allah and be careful of (your duty to) Him; this is best for you, if you did but know:
And Abraham! (Remember) when he said unto his folk: Serve Allah, and keep your duty unto Him; that is better for you if ye did but know.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Ibrahim's preaching to His People

Allah tells:

وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ ...

And (remember) Ibrahim when he said to his people:

Allah tells us how His servant, Messenger and close friend Ibrahim, the Imam of the monotheists, called his people to worship Allah alone, with no partner or associate, to fear Him alone, to seek provision from Him alone, with no partner or associate, to give thanks to Him alone, for He is the One to Whom thanks should be given for the blessings which none can bestow but He.

Ibrahim said to his people:

... اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ...

Worship Allah, and have Taqwa of Him,

meaning worship Him and fear Him Alone, with all sincerity.

... ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١٦﴾

that is better for you if you know.

if you do that you will attain good in this world and the next, and you will prevent evil from yourselves in this world and the Hereafter.

يخبر تعالى عن عبده ورسوله وخليله إبراهيم إمام الحنفاء أنه دعا قومه إلى عبادة الله وحده لا شريك له والإخلاص له في التقوى وطلب الرزق منه وحده لا شريك له وتوحيده في الشكر فإنه المشكور على النعم لا مسدي لها غيره فقال لقومه " اعبدوا الله واتقوه" أي أخلصوا له العبادة والخوف " ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون " أي إذا فعلتم ذلك حصل لكم الخير في الدنيا والآخرة واندفع عنكم الشر في الدنيا والآخرة .

"و" اذكر "إبراهيم إذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه" خافوا عقابه "ذلكم خير لكم" مما أنتم عليه من عبادة الأصنام "إن كنتم تعلمون" الخير من غيره

قال الكسائي : " وإبراهيم " منصوب ب ( أنجينا ) يعني أنه معطوف على الهاء وأجاز الكسائي أن يكون معطوفا على نوح والمعنى وأرسلنا إبراهيم وقول ثالث : أن يكون منصوبا بمعنى واذكر إبراهيم

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِبْراهِيمَ» الواو حرف عطف وإبراهيم معطوف على نوحا «إِذْ» ظرف زمان بدل من إبراهيم «قالَ» ماض فاعله مستتر «لِقَوْمِهِ» متعلقان بالفعل ، والجملة في محل جر بالإضافة. «اعْبُدُوا اللَّهَ» أمر وفاعله ولفظ الجلالة مفعول به والجملة مقول القول «وَاتَّقُوهُ» معطوف على اعبدوا «ذلِكُمْ خَيْرٌ» مبتدأ وخبره والجملة مستأنفة لا محل لها «لَكُمْ» متعلقان بخير «إِنْ» حرف شرط جازم «كُنْتُمْ» كان واسمها «تَعْلَمُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كنتم وجملة كنتم .. ابتدائية لا محل لها وجواب الشرط محذوف

2vs54

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ