You are here

29vs40

فَكُلّاً أَخَذْنَا بِذَنبِهِ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِباً وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

Fakullan akhathna bithanbihi faminhum man arsalna AAalayhi hasiban waminhum man akhathathu alssayhatu waminhum man khasafna bihi alarda waminhum man aghraqna wama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sabõda haka kõwanensu Mun kama shi da laifinsa. Watau daga cikinsu akwai wanda Muka aika iskar tsakuwa a kansa kuma daga cikinsu akwai wanda tsãwa ta kãmã, kuma daga cikinsu akwai wanda Muka birkice ƙasã da shi kuma daga cikinsu akwai wanda Muka nutsar. Bã ya yiwuwa ga Allah Ya zãlunce su, amma sun kasance kansu suke zãlunta.

Each one of them We seized for his crime: of them, against some We sent a violent tornado (with showers of stones); some were caught by a (mighty) Blast; some We caused the earth to swallow up; and some We drowned (in the waters): It was not Allah Who injured (or oppressed) them:" They injured (and oppressed) their own souls.
So each We punished for his sin; of them was he on whom We sent down a violent storm, and of them was he whom the rumbling overtook, and of them was he whom We made to be swallowed up by the earth, and of them was he whom We drowned; and it did not beseem Allah that He should be unjust to them, but they were unjust to their own souls.
So We took each one in his sin; of them was he on whom We sent a hurricane, and of them was he who was overtaken by the (Awful) Cry, and of them was he whom We caused the earth to swallow, and of them was he whom We drowned. It was not for Allah to wrong them, but they wronged themselves.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah tells:

فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ ...

So, We punished each for his sins,

their punishments fit their crimes.

... فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا ....

of them were some on whom We sent a Hasib,

This was the case with `Ad, and this happened because they said: "Who is stronger than us!'' So, there came upon them a violent, intensely cold wind, which was very strong and carried pebbles which it threw upon them. It carried them through the air, lifting a man up to the sky and then hurling him headlong to the ground, so that his head split and he was left as a body without a head, like uprooted stems of date palms.

... وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ ...

and of them were some who were overtaken by As-Sayhah,

This is what happened to Thamud, against whom evidence was established because of the she-camel who came forth when the rock was split, exactly as they had asked for. Yet despite that they did not believe, rather they persisted in their evil behavior and disbelief, and threatening to expel Allah's Prophet Salih and the believers with him, or to stone them. So the Sayhah struck them, taking away their powers of speech and movement.

... وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ ...

and of them were some whom We caused the earth to swallow,

This refers to Qarun who transgressed, he was evil and arrogant. He disobeyed his Lord, the Most High, and paraded through the land in a boastful manner, filled with self-admiration, thinking that he was better than others. He showed off as he walked, so Allah caused the earth to swallow him and his house, and he will continue sinking into it until the Day of Resurrection.

... وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ...

and of them were some whom We drowned.

This refers to Fir`awn, his minister Haman and their troops, all of whom were drowned in a single morning, not one of them escaped.

... وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ ...

It was not Allah Who wronged them,

in what He did to them,

... وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿٤٠﴾

but they wronged themselves.

that happened to them as a punishment for what they did with their own hands.

" فكلا أخذنا بذنبه" أي كانت عقوبته بما يناسبه " فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا " وهم عاد وذلك أنهم قالوا من أشد منا قوة فجاءتهم ريح صرصر باردة شديدة البرد عاتية شديدة الهبوب جدا تحمل عليهم حصباء الأرض فتلقيها عليهم وتقتلعهم من الأرض فترفع الرجل منهم من الأرض إلى عنان السماء ثم تنكسه على أم رأسه فتشدخه فيبقى بدنا بلا رأس كأنهم أعجاز نخل منقعر " ومنهم من أخذته الصيحة " وهم ثمود قامت عليهم الحجة وظهرت لهم الدلالة من تلك الناقة التي انفلقت عنها الصخرة مثل ما سألوا سواء بسواء ومع هذا ما آمنوا بل استمروا على طغيانهم وكفرهم وتهددوا نبي الله صالحا ومن آمن معه وتوعدوهم بأن يخرجوهم ويرجموهم فجاءتهم صيحة أخمدت الأصوات منهم والحركات" ومنهم من خسفنا به الأرض " وهو قارون الذي طغى وبغى وعتا وعصى الرب الأعلى ومشى في الأرض مرحا وفرح ومرح وتاه بنفسه واعتقد أنه أفضل من غيره واختال في مشيته فخسف الله به وبداره الأرض فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة " ومنهم من أغرقنا " وهو فرعون ووزيره هامان وجنودهما عن آخرهم أغرقوا في صبيحة واحدة فلم ينج منهم مخبر " وما كان الله ليظلمهم " أي فيما فعل بهم" ولكن كانوا أنفسهم يظلمون " أي إنما فعل ذلك بهم جزاء وفاقا بما كسبت أيديهم وهذا الذي ذكرناه ظاهر سياق الآية وهو من باب اللف والنشر وهو أنه ذكر الأمم المكذبة ثم قال " فكلا أخذنا بذنبه" أي من هؤلاء المذكورين وإنما نبهت على هذا لأنه قد روى ابن جريج قال : قال ابن عباس في قوله " فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا " قال قوم لوط " ومنهم من أغرقنا " قال قوم نوح وهذا منقطع عن ابن عباس فإن ابن جريج لم يدركه . ثم قد ذكر الله في هذه السورة إهلاك قوم نوح بالطوفان وقوم لوط بإنزال الرجز من السماء وأطال السياق والفصل بين ذلك وبين هذا السياق وقال قتادة " فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا " قال قوم لوط " ومنهم من أخذته الصيحة " قوم شعيب وهذا بعيد أيضا لما تقدم والله أعلم .

"فكلا" من المذكورين "أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا" ريحا عاصفة فيها حصباء كقوم لوط "ومنهم من أخذته الصيحة" كثمود "ومنهم من خسفنا به الأرض" كقارون "ومنهم من أغرقنا" كقوم نوح وفرعون وقومه "وما كان الله ليظلمهم" فيعذبهم بغير ذنب "ولكن كانوا أنفسهم يظلمون" بارتكاب الذنب

قال الكسائي : " فكلا " منصوب ب " أخذنا " أي أخذنا كلا بذنبه

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَكُلًّا» الفاء حرف استئناف «كلا أخذنا» كلا مفعول به مقدم وماض وفاعله «بِذَنْبِهِ» متعلقان بالفعل والجملة مستأنفة لا محل لها. «فَمِنْهُمْ» الفاء حرف استئناف «مِنْهُمْ» متعلقان بمحذوف خبر مقدم «مَنْ» اسم موصول مبتدأ مؤخر والجملة مستأنفة لا محل لها «أَرْسَلْنا» ماض وفاعله «عَلَيْهِ» متعلقان بالفعل «حاصِباً» مفعول به والجملة صلة. «وَمِنْهُمْ» الواو حرف عطف ومتعلقان بمحذوف خبر مقدم «مَنْ» مبتدأ مؤخر والجملة معطوفة على ما قبلها «أَخَذَتْهُ» ماض ومفعوله «الصَّيْحَةُ» فاعل مؤخر والجملة صلة «وَمِنْهُمْ مَنْ» معطوف على ما قبله «خَسَفْنا» ماض وفاعله «بِهِ» متعلقان بالفعل «الْأَرْضَ» مفعول به والجملة صلة «وَمِنْهُمْ مَنْ» معطوف على ما قبله «أَغْرَقْنا» ماض وفاعله والجملة صلة ، «وَ» الواو حرف استئناف «ما» نافية «كانَ اللَّهُ» كان واسمها «لِيَظْلِمَهُمْ» مضارع منصوب بأن مضمرة بعد اللام والهاء مفعول به والفاعل مستتر والمصدر المؤول من أن وما بعدها في محل جر باللام والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر كان والجملة الفعلية مستأنفة لا محل لها. «وَ» الواو حرف عطف «لكِنْ» حرف استدراك «كانُوا» كان واسمها «أَنْفُسَهُمْ» مفعول به مقدم «يَظْلِمُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة الفعلية خبر كانوا. وجملة كانوا .. معطوفة على ما قبلها

2vs57

وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ