You are here

29vs44

خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

Khalaqa Allahu alssamawati waalarda bialhaqqi inna fee thalika laayatan lilmumineena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Allah Ya halitta sammai da ƙasa da gaskiya. Lalle cikin wancan akwai ãyã ga mũminai.

Allah created the heavens and the earth in true (proportions): verily in that is a Sign for those who believe.
Allah created the heavens and the earth with truth; most surely there is a sign in this for the believers.
Allah created the heavens and the earth with truth. Lo! therein is indeed a portent for believers.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says:

خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ...

Allah created the heavens and the earth with truth.

Allah tells us of His immense power, that He created the heavens and the earth with truth, meaning for a higher purpose than mere play,

لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى

that every person may be rewarded for that which he strives. (20:15)

لِيَجْزِىَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيِجْزِى الَّذِينَ أَحْسَنُواْ بِالْحُسْنَى

that He may requite those who do evil with that which they have done, and reward those who do good, with what is best. (53:31)

... إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴿٤٤﴾

Verily, therein is surely a sign for those who believe.

meaning, there is clear evidence that Allah is alone in creating, controlling, and in His divinity.

يقول تعالى مخبرا عن قدرته العظيمة أنه خلق السماوات والأرض بالحق يعني لا على وجه العبث واللعب " لتجزى كل نفس بما تسعى " " ليجزي الذين أساءوا بما عملوا ويجزي الذين أحسنوا بالحسنى " وقوله تعالى " إن في ذلك لآية للمؤمنين" أي لدلالة واضحة على أنه تعالى المتفرد بالخلق والتدبير والإلهية .

"خلق الله السماوات والأرض بالحق" أي محقا "إن في ذلك لآية" دالة على قدرته تعالى "للمؤمنين" خصوا بالذكر لأنهم المنتفعون بها في الإيمان بخلاف الكافرين

أي بالعدل والقسط وقيل : بكلامه وقدرته وذلك هو الحق

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«خَلَقَ اللَّهُ السَّماواتِ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة مستأنفة «وَالْأَرْضَ» معطوف على السموات «بِالْحَقِّ» متعلقان بمحذوف حال «إِنَّ» حرف مشبه بالفعل «فِي ذلِكَ» خبر إن المقدم «لَآيَةً» اللام لام المزحلقة «آية» اسم إن «لِلْمُؤْمِنِينَ» صفة آية والجملة مستأنفة لا محل لها

20vs15

إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى
,

53vs31

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

6vs73

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّوَرِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ