You are here

36vs54

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Faalyawma la tuthlamu nafsun shayan wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

To, a yau, bã zã a zãlunci wani rai da kõme ba. Kuma bã zã a sãkã muku ba fãce da abin da kuka kasance kunã aikatãwa.

Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and you shall not be rewarded aught but that which you did.
This day no soul is wronged in aught; nor are ye requited aught save what ye used to do.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا ...

This Day, none will be wronged in anything,

means, with regard to his deeds.

... وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾

nor will you be requited anything except that which you used to do.

" فاليوم لا تظلم نفس شيئا " أي من عملها " ولا تجزون إلا ما كنتم تعملون " .

"فاليوم لا تظلم نفس شيئا ولا تجزون إلا" جزاء

أي لا تنقص من ثواب عمل .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَالْيَوْمَ» الفاء حرف استئناف وظرف زمان «لا» نافية. «تُظْلَمُ» مضارع مبني للمجهول والجملة استئنافية «نَفْسٌ» نائب فاعل «شَيْئاً» مفعول مطلق «وَلا تُجْزَوْنَ» الواو حرف عطف ولا نافية ومضارع مبني للمجهول والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها «إِلَّا» حرف حصر «ما» مفعول به ثان لتجزون «كُنْتُمْ» ماض ناقص واسمه والجملة صلة «تَعْمَلُونَ» مضارع مرفوع وفاعله والجملة خبر الفعل الناقص

21vs47

وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ
,

27vs90

وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
,