You are here

37vs163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

Illa man huwa sali aljaheemi

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sai wanda yake mai shiga babbar wutã Jahĩm.

Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!
Save him who will go to hell.
Save him who is to burn in hell.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

No One believes what the Idolators say except Those Who are even more misguided than They

Allah says, addressing the idolators:

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾

مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ﴿١٦٢﴾

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾

So, verily you and those whom you worship cannot lead astray, except those who are predestined to burn in Hell!

meaning, `the only ones who will believe what you say and follow your misguided ways of false worship are those who are more misguided than you and are created for Hell.'

لَهُمْ قُلُوبٌ لاَّ يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لاَّ يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لاَّ يَسْمَعُونَ بِهَآ أُوْلَـئِكَ كَالأَنْعَـمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْغَـفِلُونَ

They have hearts wherewith they understand not, and they have eyes wherewith they see not, and they have ears wherewith they hear not (the truth). They are like cattle, nay even more astray; those! They are the heedless ones. (7:179)

This is the parable of the people who follow the belief and ideas of Shirk, disbelief and misguidance, as Allah says:

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Certainly, you have different ideas. Turned aside therefrom is he who is turned aside (by the decree of Allah). (51:8-9)

meaning, the one who is misled by it is the one who is turned aside.

يقول تعالى مخاطبا للمشركين " فإنكم وما تعبدون ما أنتم عليه بفاتنين إلا من هو صال الجحيم " أي إنما ينقاد لمقالتكم وما أنتم عليه من الضلالة والعبادة الباطلة من هو أضل منكم ممن ذرئ للنار " لهم قلوب لا يفقهون بها ولهم أعين لا يبصرون بها ولهم آذان لا يسمعون بها أولئك كالأنعام بل هم أضل أولئك هم الغافلون " فهذا الضرب من الناس هو الذي ينقاد لدين الشرك والكفر والضلالة كما قال تبارك وتعالى " إنكم لفي قول مختلف يؤفك عنه من أفك " أي إنما يضل به من هو مأفوك ومبطل ثم قال تبارك وتعالى منزها للملائكة مما نسبوا إليهم من الكفر بهم والكذب عليهم أنهم بنات الله .

"إلا من هو صال الجحيم" إلا من سبق له ذلك في علم الله تعالى

روي عن الحسن أنه قرأ : " إلا من هو صال الجحيم " بضم اللام . النحاس : وجماعة أهل التفسير يقولون إنه لحن ; لأنه لا يجوز هذا قاض المدينة . ومن أحسن ما قيل فيه ما سمعت علي بن سليمان يقوله ; قال : هو محمول على المعنى ; لأن معنى . " من " جماعة ; فالتقدير صالون , فحذفت النون للإضافة , وحذفت الواو لالتقاء الساكنين . وقيل : أصله فاعل إلا أنه قلب من صال إلى صايل وحذفت الياء وبقيت اللام مضمومة فهو مثل " شفا جرف هار " [ التوبة : 109 ] . ووجه ثالث أن تحذف لام " صال " تخفيفا وتجري الإعراب على عينه , كما حذف من قولهم : ما باليت به بالة . وأصلها بالية من بالي كعافية من عافى ; ونظيره قراءة من قرأ , " وجنى الجنتين دان " [ الرحمن : 54 ] , " وله الجوار المنشآت " [ الرحمن : 24 ] أجرى الإعراب على العين . والأصل في قراءة الجماعة صالي بالياء فحذفها الكاتب من الخط لسقوطها في اللفظ .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِلَّا» أداة حصر «مَنْ» موصولية مفعول به لفاتنين «هُوَ» مبتدأ «صالِ» خبره «الْجَحِيمِ» مضاف إليه والجملة الاسمية صلة لا محل لها

, ,

7vs179

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيراً مِّنَ الْجِنِّ وَالإِنسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لاَّ يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لاَّ يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لاَّ يَسْمَعُونَ بِهَا أُوْلَـئِكَ كَالأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ