You are here

3vs158

وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ

Walain muttum aw qutiltum laila Allahi tuhsharoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle ne idan kun mutu ko kuwa aka kashe ku, haƙĩƙa, zuwa ga Allah ake tãra ku.

And if ye die, or are slain, Lo! it is unto Allah that ye are brought together.
And if indeed you die or you are slain, certainly to Allah shall you be gathered together.
What though ye be slain or die, when unto Allah ye are gathered?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said,

وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ ﴿١٥٨﴾

And whether you die or are killed, verily, unto Allah you shall be gathered.

ثم أخبر تعالى بأن كل من مات أو قتل فمصيره ومرجعه إلى الله عز وجل فيجزيه بعمله إن خيرا فخير وإن شرا فشر فقال تعالى " ولئن متم أو قتلتم لإلى الله تحشرون " .

"ولئن" لام قسم "متم" بالوجهين "أو قتلتم" في الجهاد وغيره "لإلى الله" لا إلى غيره "تحشرون" في الآخرة فيجازيكم

وعظ . وعظهم الله بهذا القول , أي لا تفروا من القتال ومما أمركم به , بل فروا من عقابه وأليم عذابه , فإن مردكم إليه لا يملك لكم أحد ضرا ولا نفعا غيره . والله سبحانه وتعالى أعلم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ» ولئن متم سبق مثلها أو قتلتم عطف على متم لإلى اللّه اللام واقعة في جواب القسم والجار والمجرور متعلقان بالفعل المبني للمجهول بعده والجملة جواب القسم.