You are here

47vs26

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ

Thalika biannahum qaloo lillatheena karihoo ma nazzala Allahu sanuteeAAukum fee baAAdi alamri waAllahu yaAAlamu israrahum

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wancan, dõmin lalle sũ sun ce wa waɗanda suka ƙi abin da Allah Ya saukar: &quotZa mu yi muku ɗã´ã ga sãshen al´amarin,&quot alhãli kuwa Allah Yanã sane da gãnawarsu ta asĩri.

This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets.
That is because they say to those who hate what Allah has revealed: We will obey you in some of the affairs; and Allah knows their secrets.
That is because they say unto those who hate what Allah hath revealed: We will obey you in some matters; and Allah knoweth their secret talk.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ...

That is because they said to those who hate what Allah sent down: "We will obey your in part of the matter.'

means, they plotted secretly with them and gave them evil advice -- as is the common practice of the hypocrites who declare the opposite of what they conceal.

Because of this, Allah says,

... وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ ﴿٢٦﴾

And Allah knows their secrets.

whatever they hide and conceal, Allah is well-acquainted with it and He knows it.

This is similar to His saying,

وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ

...And Allah records all that they plot by night. (4:81)

أي مالئوهم وناصحوهم في الباطن على الباطل وهذا شأن المنافقين يظهرون خلاف ما يبطنون ; ولهذا قال الله عز وجل " والله يعلم إسرارهم " أي ما يسرون وما يخفون الله مطلع عليه وعالم به كقوله تبارك وتعالى " والله يكتب ما يبيتون" .

"ذلك" أي إضلالهم "بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نزل الله" أي للمشركين "سنطيعكم في بعض الأمر" أي المعاونة على عداوة النبي صلى الله عليه وسلم وتثبيط الناس عن الجهاد معه قالوا ذلك سرا فأظهره الله تعالى "والله يعلم إسرارهم" بفتح الهمزة جمع سر وبكسرها مصدر

أي ذلك الإملاء لهم حتى يتمادوا في الكفر بأنهم قالوا , يعني المنافقين واليهود .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَكَيْفَ» الفاء حرف عطف واسم استفهام خبر لمبتدأ محذوف.
«إِذا» ظرف زمان.
«تَوَفَّتْهُمُ» ماض ومفعوله.
«الْمَلائِكَةُ» فاعل والجملة في محل جر بالإضافة.
«يَضْرِبُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله.
«وُجُوهَهُمْ» مفعول به.
«وَأَدْبارَهُمْ» معطوف على وجوههم والجملة حال.

47vs9

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ