You are here

47vs35

فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ

Fala tahinoo watadAAoo ila alssalmi waantumu alaAAlawna waAllahu maAAakum walan yatirakum aAAmalakum

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sabõda haka kada ku yi rauni, kuma (kada) ku yi kira zũwaga sulhi alhãli kuwa kũ ne mafiɗaukaka kuma Allah na tãre da ku, kuma bã, zai naƙasa muku ayyukanku ba.

Be not weary and faint-hearted, crying for peace, when ye should be uppermost: for Allah is with you, and will never put you in loss for your (good) deeds.
And be not slack so as to cry for peace and you have the upper hand, and Allah is with you, and He will not bring your deeds to naught.
So do not falter and cry out for peace when ye (will be) the uppermost, and Allah is with you, and He will not grudge (the reward of) your actions.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah then addresses His believing servants by saying,

فَلَا تَهِنُوا ...

So do not lose heart,

meaning, do not be weak concerning the enemies.

... وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ ...

and beg for peace,

meaning, compromise, peace, and ending the fighting between you and the disbelievers while you are in a position of power, both in great numbers and preparations.

Thus, Allah says,

فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ ...

So do not lose heart and beg for peace while you are superior.

meaning, in the condition of your superiority over your enemy.

If, on the other hand, the disbelievers are considered more powerful and numerous than the Muslims, then the Imam (general commander) may decide to hold a treaty if he judges that it entails a benefit for the Muslims. This is like what Allah's Messenger did when the disbelievers obstructed him from entering Makkah and offered him treaty in which all fighting would stop between them for ten years. Consequently, he agreed to that.

Allah then says:

... وَاللَّهُ مَعَكُمْ ...

And Allah is with you,

This contains the good news of victory and triumph over the enemies.

... وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ ﴿٣٥﴾

and He will never deprive you of (the reward of) your deeds.

meaning, Allah will never invalidate your deeds, nullify them, or deprive you of them, but rather He will give you your rewards complete, without any reduction.

And Allah knows best.

قال جل وعلا لعباده المؤمنين " فلا تهنوا " أي لا تضعفوا عن الأعداء " وتدعوا إلى السلم " أي المهادنة والمسالمة ووضع القتال بينكم وبين الكفار في حال قوتكم وكثرة عددكم وعدتكم ; ولهذا قال" فلا تهنوا وتدعوا إلى السلم , وأنتم الأعلون" أي في حال علوكم على عدوكم فأما إذا كان الكفار فيهم قوة وكثرة بالنسبة إلى جميع المسلمين ورأى الإمام في المهادنة والمعاهدة مصلحة فله أن يفعل ذلك كما فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم حين صده كفار قريش عن مكة ودعوه إلى الصلح ووضع الحرب بينهم وبينه عشر سنين فأجابهم صلى الله عليه وسلم إلى ذلك وقوله جلت عظمته" والله معكم " فيه بشارة عظيمة بالنصر والظفر على الأعداء " ولن يتركم أعمالكم " أي ولن يحبطها ويبطلها ويسلبكم إياها بل يوفيكم ثوابها ولا ينقصكم منها شيئا والله أعلم .

"فلا تهنوا" تضعفوا "وتدعوا إلى السلم" بفتح السين وكسرها أي الصلح مع الكفار إذا لقيتموهم "وأنتم الأعلون" حذف منه واو لام الفعل : الأغلبون القاهرون "والله معكم" بالعون والنصر "ولن يتركم" ينقصكم "أعمالكم" أي ثوابها

أي تضعفوا عن القتال . والوهن : الضعف وقد وهن الإنسان ووهنه غيره , يتعدى ولا يتعدى . قال : إنني لست بموهون فقر ووهن أيضا ( بالكسر ) وهنا أي ضعف , وقرئ " فما وهنوا " بضم الهاء وكسرها . وقد مضى في ( آل عمران ) .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَلا تَهِنُوا» الفاء الفصيحة ومضارع مجزوم بلا وعلامة جزمه حذف النون والواو فاعله والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها.
«وَتَدْعُوا» معطوف على تهنوا.
«إِلَى السَّلْمِ» متعلقان بالفعل.
«وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ» مبتدأ وخبره والجملة حال.
«وَاللَّهُ» حرف عطف ولفظ الجلالة مبتدأ.
«مَعَكُمْ» ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر المبتدأ.
«وَلَنْ يَتِرَكُمْ» مضارع منصوب بلن والكاف مفعوله الأول والفاعل مستتر.
«أَعْمالَكُمْ» مفعول به ثان والجملة معطوفة على ما قبلها.

3vs139

وَلاَ تَهِنُوا وَلاَ تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
,

4vs104

وَلاَ تَهِنُواْ فِي ابْتِغَاء الْقَوْمِ إِن تَكُونُواْ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللّهِ مَا لاَ يَرْجُونَ وَكَانَ اللّهُ عَلِيماً حَكِيماً