4vs138
Select any filter and click on Go! to see results
بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
Bashshiri almunafiqeena bianna lahum AAathaban aleeman
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Ka yi wa munãfukai bushãra da cħwa lalle ne sunã da azãba mai raɗaɗi.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٣٨﴾
Give to the hypocrites the tidings that there is for them a painful torment.
Hence, the hypocrites have this characteristic, for they believe, then disbelieve, and this is why their hearts become sealed.
ثم قال يعني أن المنافقين من هذه الصفة فإنهم آمنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم ثم وصفهم بأنهم يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين بمعنى أنهم معهم في الحقيقة " يوالونهم ويسرون إليهم بالمودة ويقولون لهم إذا خلوا بهم إنما نحن معكم إنما نحن مستهزئون أي بالمؤمنين في إظهارنا لهم الموافقة .
"بشر" أخبر يا محمد "المنافقين بأن لهم عذابا أليما" مؤلما هو عذاب النار
التبشير الإخبار بما ظهر أثره على البشرة , وقد تقدم بيانه في " البقرة " ومعنى النفاق .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«بَشِّرِ الْمُنافِقِينَ» فعل أمر ومفعول به منصوب بالياء وفاعله مستتر.
«بِأَنَّ لَهُمْ عَذاباً» أن واسمها والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبرها.
«أَلِيماً» صفة والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر بالباء والجار والمجرور متعلقان ببشر والجملة مستأنفة.