You are here

52vs39

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

Am lahu albanatu walakumu albanoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Shin, Yanã(1) da ´ya´ya mãtã ne kuma kũ, kunã da ɗiya maza ne?

Or has He only daughters and ye have sons?
Or has He daughters while you have sons?
Or hath He daughters whereas ye have sons?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ﴿٣٩﴾

Or has He only daughters and you have sons?

Allah sends a strong warning and stern admonition to them in this Ayah and a sure promise.

ثم قال منكرا عليهم فيما نسبوه إليه من البنات الملائكة إناثا واختيارهم لأنفسهم الذكور على الإناث بحيث إذا بشر أحدهم بالأنثى ظل وجهه مسودا وهو كظيم " أم له البنات ولكم البنون " هذا وقد جعلوا الملائكة بنات الله وعبدوهم مع الله .

"أم له البنات" بزعمكم "ولكم البنون" تعالى الله عما زعمتموه

سفه أحلامهم توبيخا لهم وتقريعا . أي أتضيفون إلى الله البنات مع أنفتكم منهن , ومن كان عقله هكذا فلا يستبعد منه إنكار البعث .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَمْ» حرف عطف «لَهُ» خبر مقدم «الْبَناتُ» مبتدأ مؤخر والجملة معطوفة على ما قبلها «وَلَكُمُ» خبر مقدم «الْبَنُونَ» مبتدأ مؤخر مرفوع بالواو لأنه ملحق بجمع المذكر السالم والجملة معطوفة على ما قبلها