You are here

37vs149

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sabõda haka, ka tambaye su, &quotShin, Ubangijinka ne da ´ya´ya mãtã, kuma su da ɗiya maza?&quot

Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?-
Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons.
Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Refutation of Those Who attribute Children to Allah and say that the Angels are His Daughters

Allah denounces those idolators who attribute daughters to Allah -- exalted be He above that -- and attributed to themselves what they desired, i.e., they wanted male offspring to themselves.

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالاٍّنْثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ

And when the news of (the birth of) a female (child) is brought to any of them, his face becomes dark, and he is filled with inward grief! (16:58),

i.e., that upsets him, and he would only choose sons for himself.

Allah says: `Then how can they attribute to Allah the share that they would not choose for themselves'

Allah says:

فَاسْتَفْتِهِمْ ...

Now ask them,

means, quiz them by way of denunciation,

... أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ﴿١٤٩﴾

Are there (only) daughters for your Lord and sons for them,

This is like the Ayah:

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الاٍّنثَى

تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزَى

Is it for you the males and for Him the females? That indeed is a division most unfair! (53:21-22)

يقول تعالى منكرا على هؤلاء المشركين في جعلهم لله تعالى البنات سبحانه ولهم ما يشتهون أي من الذكور أي يودون لأنفسهم الجيد " وإذا بشر أحدهم بالأنثى ظل وجهه مسودا وهو كظيم " أي يسوءه ذلك ولا يختار لنفسه إلا البنين يقول عز وجل فكيف نسبوا إلى الله تعالى القسم الذي لا يختارونه لأنفسهم ولهذا قال تعالى " فاستفتهم " أي سلهم على سبيل الإنكار عليهم " ألربك البنات ولهم البنون " كقوله عز وجل " ألكم الذكر وله الأنثى تلك إذا قسمة ضيزى " .

"فاستفتهم" استخبر كفار مكة توبيخا لهم "ألربك البنات" بزعمهم أن الملائكة بنات الله "ولهم البنون" فيختصون بالأسنى

لما ذكر أخبار الماضين تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم احتج على كفار قريش في قولهم : إن الملائكة بنات الله ; فقال : " فاستفتهم " . وهو معطوف على مثله في أول السورة وإن تباعدت بينهم المسافة ; أي فسل يا محمد أهل مكة

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَاسْتَفْتِهِمْ» الفاء حرف استئناف وأمر ومفعوله وفاعل مستتر «أَلِرَبِّكَ» الهمزة حرف استفهام إنكاري والجار والمجرور متعلقان بخبر مقدم محذوف «الْبَناتُ» مبتدأ مؤخر «وَلَهُمُ» حرف عطف وجار ومجرور متعلقان بخبر مقدم محذوف «الْبَنُونَ» مبتدأ مؤخر مرفوع بالواو لأنه ملحق بجمع المذكر السالم

, ,

16vs58

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأُنثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدّاً وَهُوَ كَظِيمٌ

37vs11

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
,