You are here

37vs150

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثاً وَهُمْ شَاهِدُونَ

Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kõ kuma Mun halitta malã´iku mãtã ne, alhãli kuwa sũ sunãhalarce?

Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
Or did We create the angels females while they were witnesses?
Or created We the angels females while they were present?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ﴿١٥٠﴾

Or did We create the angels female while they were witnesses!

means, how did they decide that the angels are female when they did not witness their creation?

This is like the Ayah:

وَجَعَلُواْ الْمَلَـئِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَـنِ إِنَـثاً أَشَهِدُواْ خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَـدَتُهُمْ وَيُسْـَلُونَ

And they make the angels females who themselves are servants of the Most Gracious. Did they witness their creation Their testimony will be recorded, and they will be questioned! (43:19),

which means, they will be questioned about that on the Day of Resurrection.

أي كيف حكموا على الملائكة أنهم إناث وما شاهدوا خلقهم كقوله جل وعلا " وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون أي يسألون عن ذلك يوم القيامة .

"أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون" وهم مشاهدون لخلقنا فيقولون ذلك

أي حاضرون لخلقنا إياهم إناثا ; وهذا كما قال الله عز وجل : " وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم " [ الزخرف : 19 ] .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَاسْتَفْتِهِمْ» الفاء حرف استئناف وأمر ومفعوله وفاعل مستتر «أَلِرَبِّكَ» الهمزة حرف استفهام إنكاري والجار والمجرور متعلقان بخبر مقدم محذوف «الْبَناتُ» مبتدأ مؤخر «وَلَهُمُ» حرف عطف وجار ومجرور متعلقان بخبر مقدم محذوف «الْبَنُونَ» مبتدأ مؤخر مرفوع بالواو لأنه ملحق بجمع المذكر السالم

43vs19

وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثاً أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ