You are here

54vs16

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

To, yãyã azãbãTa take da gargaɗiNa?

But how (terrible) was My Penalty and My Warning?
How (great) was then My punishment and My warning!
Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement,

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿١٦﴾

Then how (terrible) was My torment and My warnings?

means, `how terrible was My torment that I inflicted on those who disbelieved in Me and denied My Messengers, who did not heed to My warnings How was My help that I extended to My Messengers and the revenge exerted on their behalf,'

أي كيف كان عذابي لمن كفر بي وكذب رسلي ولم يتعظ بما جاءت به نذري وكيف انتصرت لهم وأخذت لهم بالثأر .

"فكيف كان عذابي ونذر" أي إنذاري استفهام تقرير وكيف خبر كان وهي للسؤال عن الحال والمعنى حمل المخاطبين على الإقرار بوقوع عذابه تعالى بالمكذبين لنوح موقعه

أي إنذاري ; قال الفراء : إنذاري ; قال مصدران . وقيل : " نذر " جمع نذير ونذير بمعنى الإنذار كنكير بمعنى الإنكار .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَكَيْفَ» الفاء حرف استئناف وكيف اسم استفهام خبر كان المقدم «كانَ» ماض ناقص «عَذابِي» اسمه «وَنُذُرِ» معطوف على عذابي.