You are here

74vs42

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

Ma salakakum fee saqara

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

(Su ce musu) &quotMe ya shigar da ku a cikin Saƙar?&quot

"What led you into Hell Fire?"
What has brought you into hell?
What hath brought you to this burning?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ﴿٤٢﴾

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ﴿٤٣﴾

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾

"What has caused you to enter Hell''

They will say: "We were not of those who used to offer the Salah, nor did we feed the poor.''

meaning, `we did not worship Allah, nor did we do good to His creatures of our own species (i.e., other people).'

قائلين لهم " ما سلككم في سقر قالوا لم نك من المصلين ولم نك نطعم المسكين" أي ما عبدنا ربنا ولا أحسنا إلى خلقه من جنسنا.

"ما سلككم" أدخلكم

"ما سلككم " أي أدخلكم " في سقر " كما تقول : سلكت الخيط في كذا أي أدخلته فيه . قال الكلبي : فيسأل الرجل من أهل الجنة الرجل من أهل النار باسمه , فيقول له : يا فلان . وفي قراءة عبد الله بن الزبير " يا فلان ما سلكك في سقر " ؟ وعنه قال : قرأ عمر بن الخطاب " يا فلان ما سلككم في سقر " وهي قراءة على التفسير ; لا أنها قرآن كما زعم من طعن في القرآن ; قاله أبو بكر بن الأنباري . وقيل : إن المؤمنين يسألون الملائكة عن أقربائهم , فتسأل الملائكة المشركين فيقولون لهم : " ما سلككم في سقر " . قال الفراء : في هذا ما يقوي أن أصحاب اليمين الولدان ; لأنهم لا يعرفون الذنوب .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ما» اسم استفهام مبتدأ و«سَلَكَكُمْ» ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة الفعلية خبر المبتدأ و«فِي سَقَرَ» متعلقان بالفعل والجملة الاسمية مقول لقول محذوف.