You are here

77vs27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتاً

WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma, Muka sanya, a cikinta, kafaffun duwãtsu maɗaukaka, kuma Muka shayar da ku ruwa mai dãɗi?

And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
And made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water?
And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ ...

And have placed therein fixed towers,

meaning, the mountains. The earth is held in place with them so that it does not shake and sway.

... وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا ﴿٢٧﴾

and have given you Furat water.

meaning, cold and delicious water from the clouds or from what He causes to gush forth from the springs of the earth.

يعني الجبال رسى بها الأرض لئلا تميد وتضطرب" وأسقيناكم ماء فراتا " أي عذبا زلالا من السحاب أو مما أنبعه من عيون الأرض .

"وجعلنا فيها رواسي شامخات" جبالا مرتفعات "وأسقيناكم ماء فراتا" عذبا

" وجعلنا فيها " أي في الأرض " رواسي شامخات " يعني الجبال , والرواسي الثوابت , والشامخات الطوال ; ومنه يقال : شمخ بأنفه إذا رفعه كبرا .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَجَعَلْنا» ماض وفاعله و«فِيها» متعلقان بالفعل و«رَواسِيَ» مفعول به و«شامِخاتٍ» صفة والجملة معطوفة على ما قبلها. و«وَأَسْقَيْناكُمْ» ماض وفاعله ومفعوله الأول و«ماءً» مفعول به ثان و«فُراتاً» صفة والجملة معطوفة على ما قبلها