You are here

80vs27

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبّاً

Faanbatna feeha habban

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan, Muka tsirar da ƙwaya ,a cikinta.

And produce therein corn,
Then We cause to grow therein the grain,
And cause the grain to grow therein

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿٢٧﴾

وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿٢٨﴾

And We cause therein Habb to grow. And grapes and Qadb,

- Al-Habb refers to all types of seeds (or grains).

- Grapes are well-known.

- Al-Qadb are the moist (green) herbal plants that animals graze on. It is also called Al-Qat.

Ibn `Abbas, Qatadah, Ad-Dahhak and As-Suddi, all said this.

Al-Hasan Al-Basri said, "Al-Qadb is fodder.''

فالحب كل ما يذكر من الحبوب.

" فأنبتنا فيها حبا " كالحنطة والشعير

أي قمحا وشعيرا وسلتا وسائر ما يحصد ويدخر

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَأَنْبَتْنا» الفاء حرف عطف وماض وفاعله و«فِيها» متعلقان بالفعل و«حَبًّا» مفعول به والجملة معطوفة على ما قبلها