You are here

81vs24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma shi, ga gaibi(6) bã mai rowa ba ne.

Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
Nor of the unseen is he a tenacious concealer.
And he is not avid of the Unseen.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ﴿٢٤﴾

And he withholds not a knowledge of the Unseen.

The Prophet is not Stingy in conveying the Revelationوَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (He is not Zanin over the Unseen)

meaning Muhammad is not following false conjecture about what Allah revealed.

Others have recited this Ayah with the `Dad' in the word Danin, which means that he is not stingy, but rather he conveys it to everyone.

Sufyan bin `Uyaynah said,

"Zanin and Danin both have the same meaning. They mean that he is not a liar, nor is he a wicked, sinful person. The Zanin is one who follows false supposition, and the Danin is one who is stingy.''

Qatadah said,

"The Qur'an was unseen and Allah revealed it to Muhammad, and he did not withhold it from the people. Rather he announced it, conveyed it, and offered it to everyone who wanted it.''

Ikrimah, Ibn Zayd and others have made similar statements.

Ibn Jarir preferred the recitation Danin.

I say that both of recitations have been confirmed by numerous routes of transmission, and its meaning is correct either way, as we have mentioned earlier.

أي وما محمد على ما أنزله الله إليه بظنين أي بمتهم ومنهم من قرأ ذلك بالضاد أي ببخيل بل يبذله لكل أحد . قال سفيان بن عيينة ظنين وضنين سواء أي ما هو بكاذب وما هو بفاجر . والظنين المتهم والضنين البخيل . وقال قتادة كان القرآن غيبا فأنزله الله على محمد فما ضن به على الناس بل نشره وبلغه وبذله لكل من أراده . وكذا قال عكرمة وابن زيد وغير واحد واختار ابن جرير قراءة الضاد" قلت " وكلاهما متواتر ومعناه صحيح كما تقدم.

" وما هو " محمد صلى الله عليه وسلم " على الغيب " ما غاب من الوحي وخبر السماء " بضنين " أي بمتهم , وفي قراءة بالضاد , أي ببخيل فينتقص شيئا منه

بالظاء , قراءة ابن كثير وأبي عمرو والكسائي , أي بمتهم , والظنة التهمة ; قال الشاعر : أما وكتاب الله لا عن شناءة هجرت ولكن الظنين ظنين واختاره أبو عبيد ; لأنهم لم يبخلوه ولكن كذبوه ; ولأن الأكثر من كلام العرب : ما هو بكذا , ولا يقولون : ما هو على كذا , إنما يقولون : ما أنت على هذا بمتهم . وقرأ الباقون " بضنين " بالضاد : أي ببخيل من ضننت بالشيء أضن ضنا [ فهو ] ضنين . فروى ابن أبي نجيح عن مجاهد قال : لا يضن عليكم بما يعلم , بل يعلم الخلق كلام الله وأحكامه . وقال الشاعر : أجود بمكنون الحديث وإنني بسرك عمن سالني لضنين والغيب : القرآن وخبر السماء . ثم هذا صفة محمد عليه السلام . وقيل : صفة جبريل عليه السلام . وقيل : بظنين : بضعيف . حكاه الفراء والمبرد ; يقال : رجل ظنين : أي ضعيف . وبئر ظنون : إذا كانت قليلة الماء ; قال الأعشى : ما جعل الجد الظنون الذي جنب صوب اللجب الماطر مثل الفراتي إذا ما طما يقذف بالبوصي والماهر والظنون : الدين الذي لا يدرى أيقضيه آخذه أم لا ؟ ومنه حديث علي عليه السلام في الرجل يكون له الدين الظنون , قال : يزكيه لما مضى إذا قبضه إن كان صادقا . والظنون : الرجل السيئ الخلق ; فهو لفظ مشترك .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

وَما» الواو حالية «وَما» نافية حجازية و«هُوَ» اسمها و«عَلَى الْغَيْبِ» متعلقان بما بعدهما و«بِضَنِينٍ» مجرور لفظا منصوب محلا خبر ما والجملة حالية