You are here

82vs14

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

Wainna alfujjara lafee jaheemin

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma lalle ne, fãjirai, dãhir, sunã cikin Jahĩm.

And the Wicked - they will be in the Fire,
And most surely the wicked are in burning fire,
And lo! the wicked verily will be in hell;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Reward of the Righteous and the Sinners Allah informs of what the righteous will receive of delight.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿١٣﴾

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿١٤﴾

Verily, the Abrar (the righteous believers) will be in Delight;

And verily, the wicked will be in the blazing Fire (Hell),

They are those who obeyed Allah and did not meet Him with disobedience (sins). Then He mentions that the evildoers will be in Hell and eternal torment.

ثم ذكر ما يصير إليه الفجار من الجحيم والعذاب المقيم .

" وإن الفجار " الكفار " لفي جحيم " نار محرقة

تقسيم مثل قوله : " فريق في الجنة وفريق في السعير " [ الشورى : 7 ] وقال : " يومئذ يصدعون " [ الروم : 43 ] الآيتين .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

معطوفة على ما قبلها والإعراب واضح.