You are here

86vs12

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

Waalardi thati alssadAAi

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Da ƙasa ma´abũciyar tsãgħwa,(2)

And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
And the earth splitting (with plants);
And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿١٢﴾

And the earth which splits.

Ibn Abbas said, "Splitting to bring forth plant growths.''

This was also said by Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Abu Malik, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and others.

قال ابن عباس هو انصداعها عن النبات وكذا قال سعيد بن جبير وعكرمة وأبو مالك والضحاك والحسن وقتادة والسدي وغير واحد.

" والأرض ذات الصدع " الشق عن النبات

قسم آخر أي تتصدع عن النبات والشجر والثمار والأنهار نظيره " ثم شققنا الأرض شقا " [ عبس : 26 ] . .. الآية . والصدع : بمعنى الشق ; لأنه يصدع الأرض , فتنصدع به . وكأنه قال : والأرض ذات النبات ; لأن النبات صادع للأرض . وقال مجاهد : والأرض ذات الطرق التي تصدعها المشاة . وقيل : ذات الحرث ; لأنه يصدعها . وقيل : ذات الأموات : لانصداعها عنهم للنشور .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

الجملة معطوفة على ما قبلها والإعراب واحد.