You are here

88vs23

إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ

Illa man tawalla wakafara

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Fãce dai duk wanda ya jũya bãya, kuma ya kãfirta.

But if any turn away and reject Allah,-
But whoever turns back and disbelieves,
But whoso is averse and disbelieveth,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Threat for Whoever turns away from the Truth

Concerning Allah's statement,

إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

Save the one who turns away and disbelieves.

meaning, he turns away from acting upon its pillars, and he disbelieves in the truth with his heart and his tongue.

This is similar to Allah's statement,

فَلاَ صَدَّقَ وَلاَ صَلَّى

وَلَـكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

So he neither believed nor prayed! But on the contrary, he belied and turn away! (75:31-32)

أي تولى عن العمل بأركانه وكفر بالحق بجنانه ولسانه وهذه كقوله تعالى" فلا صدق ولا صلى ولكن كذب وتولى " .

" إلا " لكن " من تولى " أعرض عن الإيمان " وكفر " بالقرآن

استثناء منقطع , أي لكن من تولى عن الوعظ والتذكير .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِلَّا» حرف استثناء «مَنْ» اسم موصول مستثنى «تَوَلَّى» ماض فاعله مستتر والجملة صلة من «وَكَفَرَ» معطوف على تولى.

,