You are here

75vs32

وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

Walakin kaththaba watawalla

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Amma dai ya ƙaryata, kuma ya jũya baya!

But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
But called the truth a lie and turned back,
But he denied and flouted.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Mentioning the Case of the Denier

Allah says,

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى ﴿٣١﴾

وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿٣٢﴾

So, he neither believed nor prayed! But on the contrary, he denied and turned away!

This is to inform about the disbeliever who used to deny the truth in his heart in the abode of this worldly life, and he used to turn away from acting according to its way. Thus, there is no good in him, internally or externally.

هذا إخبار عن الكافر الذي كان في الدار الدنيا مكذبا للحق بقلبه متوليا عن العمل بقالبه فلا خير فيه باطنا ولا ظاهرا ولهذا قال تعالى " فلا صدق ولا صلى ولكن كذب وتولى " .

"ولكن كذب" بالقرآن "وتولى" عن الإيمان

أي كذب بالقرآن وتولى عن الإيمان

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلكِنْ» حرف استدراك و«كَذَّبَ» ماض فاعله مستتر «وَتَوَلَّى» معطوف على كذب.

20vs48

إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
, ,