You are here

8vs49

إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـؤُلاء دِينُهُمْ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ فَإِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Ith yaqoolu almunafiqoona waallatheena fee quloobihim maradun gharra haolai deenuhum waman yatawakkal AAala Allahi fainna Allaha AAazeezun hakeemun

Yoruba Translation

Hausa Translation

A lõkacin da munãfukai da waɗanda suke akwai cũtã a cikin zukãtansu, suke cħwa: &quotAddĩnin waɗannan yã rũɗe su. &quot Kuma wanda ya dõgara ga Allah, to, lalle ne Allah Mabuwãyi ne, Mai hikima.

English Translation

Lo! the hypocrites say, and those in whose hearts is a disease: "These people,- their religion has misled them." But if any trust in Allah, behold! Allah is Exalted in might, Wise.
When the hypocrites and those in whose hearts was disease said: Their religion has deceived them; and whoever trusts in Allah, then surely Allah is Mighty, Wise.
When the hypocrites and those in whose hearts is a disease said: Their religion hath deluded these. Whoso putteth his trust in Allah (will find that) lo! Allah is Mighty, Wise.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

The Position of the Hypocrites in Badr

Allah said next,

إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـؤُلاء دِينُهُمْ ...

When the hypocrites and those in whose hearts was a disease (of disbelief) said: "These people (Muslims) are deceived by their religion.''

Ali bin Abi Talhah said that Ibn Abbas commented,

"When the two armies drew closer to each other, Allah made the Muslims look few in the eyes of the idolators and the idolators look few in the eyes of the Muslims. The idolators said, غَرَّ هَـؤُلاء دِينُهُمْ (These people (Muslims) are deceived by their religion), because they thought that Muslims were so few. They believed, without doubt, that they would defeat the Muslims. Allah said, وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ فَإِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (But whoever puts his trust in Allah, then surely, Allah is All-Mighty, All-Wise).

Qatadah commented,

"They saw a group of believers who came in defense of Allah's religion. We were informed that when he saw Muhammad and his Companions, Abu Jahl said, `By Allah! After this day, they will never worship Allah!' He said this in viciousness and transgression.''

Amir Ash-Sha`bi said,

"Some people from Makkah were considering embracing Islam, but when they went with the idolators to Badr and saw how few the Muslims were, they said, غَرَّ هَـؤُلاء دِينُهُمْ (These people (Muslims) are deceived by their religion)."

Allah said next,

... وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ ...

But whoever puts his trust in Allah,

and relies on His grace,

... فَإِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ...

then surely, Allah is All-Mighty,

and verily, those who take His side (in the dispute) are never overwhelmed, for His side is mighty, powerful and His authority is All-Great,

... حَكِيمٌ ﴿٤٩﴾

All-Wise.

in all His actions, for He places everything in its rightful place, giving victory to those who deserve it and defeat to those who deserve it.

Tafseer (Arabic)

وقوله " إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم " قال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس في هذه الآية لما دنا القوم بعضهم من بعض قلل الله المسلمين في أعين المشركين وقلل المشركين في أعين المسلمين فقال المشركون غر هؤلاء دينهم وإنما قالوا ذلك من قلتهم في أعينهم فظنوا أنهم سيهزمونهم لا يشكون في ذلك فقال الله " ومن يتوكل على الله فإن الله عزيز حكيم " وقال قتادة : رأوا عصابة من المؤمنين تشددت لأمر الله وذكر لنا أن أبا جهل عدو الله لما أشرف على محمد صلى الله عليه وسلم وأصحابه قال : والله لا يعبد الله بعد اليوم - قسوة وعتوا . وقال ابن جريج في قوله " إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض " هم قوم كانوا من المنافقين بمكة قالوه يوم بدر وقال عامر الشعبي كان ناس من أهل مكة قد تكلموا بالإسلام فخرجوا مع المشركين يوم بدر فلما رأوا قلة المسلمين قالوا غر هؤلاء دينهم . وقال مجاهد في قوله عز وجل " إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم " قال فئة من قريش قيس بن الوليد بن المغيرة وأبو قيس بن الفاكه بن المغيرة والحارث بن زمعة بن الأسود بن المطلب وعلي بن أمية بن خلف والعاص بن منبه بن الحجاج خرجوا مع قريش من مكة وهم على الارتياب فحبسهم ارتيابهم فلما رأوا قلة أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم قالوا غر هؤلاء دينهم حتى قدموا على ما قدموا عليه مع قلة عددهم وكثرة عدوهم وكذا قال محمد بن إسحاق بن يسار سواء . وقال ابن جرير حدثنا محمد بن عبد الأعلى حدثنا محمد بن ثور عن معمر عن الحسن في هذه الآية . قال هم قوم لم يشهدوا القتال يوم بدر فسموا منافقين قال معمر وقال بعضهم هم قوم كانوا أقروا بالإسلام وهم بمكة فخرجوا مع المشركين يوم بدر فلما رأوا قلة المسلمين قالوا غر هؤلاء دينهم وقوله " ومن يتوكل على الله " أي يعتمد على جنابه " فإن الله عزيز " أي لا يضام من التجأ إليه فإن الله عزيز منيع الجناب عظيم السلطان " حكيم " في أفعاله لا يضعها إلا في مواضعها فينصر من يستحق النصر ويخذل من هو أهل لذلك .

"إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض" ضعف اعتقاد "غر هؤلاء" أي المسلمين "دينهم" إذ خرجوا مع قلتهم يقاتلون الجمع الكثير توهما أنهم ينصرون بسببه قال تعالى في جوابهم : "ومن يتوكل على الله" يثق به يغلب "فإن الله عزيز" غالب على أمره "حكيم" في صنعه

قيل : المنافقون : الذين أظهروا الإيمان وأبطنوا الكفر . والذين في قلوبهم مرض : الشاكون , وهم دون المنافقين , لأنهم حديثو عهد بالإسلام , وفيهم بعض ضعف نية . قالوا عند الخروج إلى القتال وعند التقاء الصفين : غر هؤلاء دينهم . وقيل : هما واحد , وهو أولى . ألا ترى إلى قوله عز وجل : " الذين يؤمنون بالغيب " [ البقرة : 3 ] ثم قال " والذين يؤمنون بما أنزل إليك " [ البقرة : 4 ] وهما لواحد .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِذْ» متعلق باذكر المحذوف.
«يَقُولُ» مضارع.
«الْمُنافِقُونَ» فاعل مرفوع وعلامة رفعه الواو لأنه جمع مذكر سالم ، والجملة في محل جر بالإضافة.
«وَالَّذِينَ» اسم الموصول معطوف على المنافقون. «فِي قُلُوبِهِمْ» متعلقان بمحذوف خبر مقدم.
«مَرَضٌ» مبتدأ مؤخر ، والجملة الاسمية صلة الموصول لا محل لها.
«غَرَّ» فعل ماض.
«هؤُلاءِ» اسم إشارة مبني على الكسر في محل نصب مفعول به مقدم.
«دِينُهُمْ» فاعل مؤخر ، والجملة في محل نصب مفعول به.
«وَمَنْ» اسم شرط جازم في محل رفع مبتدأ.
«يَتَوَكَّلْ» مضارع مجزوم.
«عَلَى اللَّهِ» متعلقان بالفعل والجملة مع الجواب خبر المبتدأ.
«فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ» إن واسمها وخبراها ، والجملة في محل جزم جواب الشرط بعد الفاء الرابطة.

Similar Verses

33vs12

وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُوراً
,

33vs60

لَئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلاً
,

2vs10

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
,

65vs3

وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْراً