You are here

93vs1

وَالضُّحَى

Waaldduha

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Inã rantsuwa da hantsi.

By the Glorious Morning Light,
I swear by the early hours of the day,
By the morning hours

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(By the morning hours, and by the night when it is stillest, thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee) [93:1-3]. Abu Mansur al-Baghdadi informed us> Abuメl-Husayn Ahmad ibn al-Sarraj> al-Husayn ibn al-Muthanna ibn Muadh> Abu Hudhayfah> Sufyan al-Thawri> al-Aswad ibn Qays> Jundub who said: モA woman from the Quraysh said to the Prophet, Allah bless him and give him peace: I think your demon has forsaken youメ, and so it was revealed (By the morning hours, and by the night when it is stillest, thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee)ヤ.
This was narrated by Bukhari> Ahmad ibn Yunus> Zuhayr> al-Aswad and by Muslim> Muhammad ibn Rafi> Yahya ibn Adam> Zuhayr. Abu Hamid Ahmad ibn al-Hasan al-Katib informed us> Muhammad ibn Ahmad ibn Shadhan> Abd al-Rahman ibn Abi Hatim> Abu Said al-Ashajj> Abu Muawiyah> Hisham ibn Urwah> his father who related: モGabriel, peace be upon him, was late in coming to the Prophet, Allah bless him and give him peace, and this caused him tremendous distress.
Khadijah said to him: Your Lord has forsaken you because of the distress He sees in you!メ And so Allah,
exalted is He, revealed (By the morning hours, and by the night when it is stillest, thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee)ヤ. Abu Abd al-Rahman ibn Abi Hamid informed us> Abu Bakr Muhammad ibn Abd Allah ibn Zakariyya> Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Daghuli> Abd al-Rahman Muhammad ibn Yunus> Abu Nuaym> Hafs ibn Said al-Qurashi who related that his mother has related from Khawlah, a servant of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, that a dog entered the Prophetメs house, went under the bed and later died there. Days passed by and the Prophet, Allah bless him and give him peace, did not receive any revelation. He said: モO Khawlah, what has happened in my house? Gabriel, peace be upon him, has stopped coming to meヤ. Khawlah said: モI will tidy the house and sweep the floorヤ.
When she tried to sweep under the bed, she felt something heavy. She got it out and found it was a dog. She took the dog out and threw it behind a wall. The Prophet, Allah bless him and give him peace, then came in with his jawbones trembling ラ whenever revelation came to him he shivered and said: モO Khawlah, cover me!ヤ Allah, exalted is He, revealed to him (By the morning hours, and by the night when it is stillest, thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee).

Allah says,

وَالضُّحَى ﴿١﴾

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴿٢﴾

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ﴿٣﴾

By the forenoon. By the night when it darkens. Your Lord has neither forsaken you nor hates you.

Al-`Awfi reported from Ibn Abbas,

"When the Qur'an was revealed to the Messenger of Allah, Jibril was delayed from coming to him for a number of days (on one occasion). Therefore, the Messenger of Allah was affected by this. Then the idolators began to say, `His Lord has abandoned him and hates him.' So Allah revealed, مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى Your Lord has neither forsaken you nor hates you.''

In this, Allah is swearing by the forenoon and the light that He has placed in it. وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى By the night when it darkens (Saja).

meaning, it settles, darkens and overcomes them.

This was said by Mujahid, Qatadah, Ad-Dahhak, Ibn Zayd and others. This is a clear proof of the power of the Creator of this (light) and that (darkness).

This is as Allah says,

وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى

By the night as it envelops. By the Day as it appears. (92:1-2)

Allah also says,

فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَناً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَاناً ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

(He is the) Cleaver of the daybreak. He has appointed the night for resting, and the sun and the moon for reckoning. Such is the measuring of the Almighty, the All-Knowing. (6:96)

Allah then says, مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ Your Lord has neither forsaken you,

meaning, `He has not abandoned you.'

وَمَا قَلَى nor hates (Qala) you. meaning, `He does not hate you.'

The Reason for the Revelation of Surah Ad-Duha

Imam Ahmad recorded from Jundub that he said,

"The Prophet became ill, so he did not stand for prayer for a night or two. Then a woman came and said,

`O Muhammad! I think that your devil has finally left you.'

So Allah revealed,

وَالضُّحَى

وَالَّيْلِ إِذَا سَجَى

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى

By the forenoon.

By the night when it darkens.

Your Lord has neither forsaken you nor hates you.

Al-Bukhari, Muslim, At-Tirmidhi, An-Nasa'i, Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir, all recorded this Hadith.

This Jundub (who narrated it) is Ibn `Abdullah Al-Bajali Al-`Alaqi. In a narration from Al-Aswad bin Qays, he said that he heard Jundub say that Jibril was slow in coming to the Messenger of Allah . So the idolators said,

"Muhammad's Lord has abandoned him.''

So Allah revealed,

سورة الضحى : روينا من طريق أبي الحسن أحمد بن محمد بن عبد الله بن أبي بزة المقري قال : قرأت على عكرمة بن سليمان وأخبرني أنه قرأ على إسماعيل بن قسطنطين وشبل بن عباد فلما بلغت والضحى قالا لي كبر حتى تختم مع خاتمة كل سورة فإنا قرأنا على ابن كثير فأمرنا بذلك وأخبرنا أنه قرأ على مجاهد فأمره بذلك . وأخبره مجاهد أنه قرأ على ابن عباس فأمره بذلك وأخبره ابن عباس أنه قرأ على أبي بن كعب فأمره بذلك وأخبره أبي أنه قرأ على رسول الله فأمره بذلك فهذه سنة تفرد بها أبو الحسن أحمد بن محمد بن عبد الله البزي من ولد القاسم بن أبي بزة وكان إماما في القراءات. فأما في الحديث فقد ضعفه أبو حاتم الرازي , وقال : لا أحدث عنه وكذلك أبو جعفر العقيلي قال : هو منكر الحديث لكن حكى الشيخ شهاب الدين أبو شامة في شرح الشاطبية عن الشافعي أنه سمع رجلا يكبر هذا التكبير في الصلاة فقال : أحسنت وأصبت السنة وهذا يقتضي صحة هذا الحديث . ثم اختلف القراء في موضع هذا التكبير وكيفيته فقال بعضهم يكبر من آخر " والليل إذا يغشى " وقال آخرون من آخر والضحى وكيفية التكبير عند بعضهم أن يقول الله أكبر ويقتصر ومنهم من يقول الله أكبر لا إله إلا الله والله أكبر . وذكر القراء في مناسبة التكبير من أول سورة الضحى أنه لما تأخر الوحي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وفتر تلك المدة ثم جاءه الملك فأوحى إليه" والضحى والليل إذا سجى " السورة بتمامها كبر فرحا وسرورا ولم يرو ذلك بإسناد يحكم عليه بصحة ولا ضعف فالله أعلم . قال الإمام أحمد حدثنا أبو نعيم حدثنا سفيان عن الأسود بن قيس قال سمعت جندبا يقول : اشتكى النبي صلى الله عليه وسلم فلم يقم ليلة أو ليلتين فأتت امرأة فقالت يا محمد ما أرى شيطانك إلا قد تركك فأنزل الله عز وجل " والضحى والليل إذا سجى ما ودعك ربك وما قلى " رواه البخاري ومسلم والترمذي والنسائي وابن أبي حاتم وابن جرير من طرق عن الأسود بن قيس عن جندب هو ابن عبد الله البجلي ثم العلقي به وفي رواية سفيان بن عيينة عن الأسود بن قيس سمع جندبا قال : أبطأ جبريل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال المشركون ودع محمدا ربه فأنزل الله تعالى " والضحى والليل إذا سجى ما ودعك ربك وما قلى " .

" والضحى " أي أول النهار أو كله

قد تقدم القول في " الضحى " , والمراد به النهار لقوله : " والليل إذا سجى " فقابله بالليل . وفي سورة ( الأعراف ) " أفأمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا بياتا وهم نائمون . أوأمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى وهم يلعبون " [ الأعراف : 97 - 98 ] أي نهارا . وقال قتادة ومقاتل وجعفر الصادق : أقسم بالضحى الذي كلم الله فيه موسى , وبليلة المعراج . وقيل : هي الساعة التي خر فيها السحرة سجدا . بيانه قوله تعالى : " وأن يحشر الناس ضحى " [ طه : 59 ] . وقال أهل المعاني فيه وفي أمثاله : فيه إضمار , مجازه ورب الضحى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَالضُّحى » جار ومجرور متعلقان بفعل قسم محذوف