You are here


وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

Wahussila ma fee alssudoori

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Aka bayyana abin da ke cikin zukata.

And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
And what is in the breasts is made apparent?
And the secrets of the breasts are made known,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(By the snorting coursesナ) [100:1-11]. Muqatil said: モThe Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent a military expedition to a clan of Banu Kinanah and appointed al-Mundhir ibn Amr al-Ansari as its leader. When their news was late to come, the hypocrites said: They have all been killedメ, and so Allah, exalted is He, gave news about this expedition and revealed (By the snorting courses) meaning the horses of that expeditionヤ. Abd al-Ghafir ibn Muhammad al-Farisi informed us> Ahmad ibn Muhammad al-Basti> Muhammad ibn Makki> Ishaq ibn Ibrahim> Ahmad ibn Abdah> Hafs ibn Jami> Simak> Ikrimah> Ibn Abbas who related that the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent a cavalry in a mission but did not receive any news from them a month after they had left. And so it was revealed (By the snorting courses) i.e. the horses snorting with their nostrils.

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ﴿١٠﴾

And that which is in the breasts shall be made known,

Ibn Abbas and others have said,

"This means what was in their souls would be exposed and made apparent.''

قال ابن عباس وغيره يعني أبرز وأظهر ما كانوا يسرون في نفوسهم .

" وحصل " بين وأفرز " ما في الصدور " القلوب من الكفر والإيمان

أي ميز ما فيها من خير وشر ; كذا قال المفسرون : وقال ابن عباس : أبرز . وقرأ عبيد بن عمير وسعيد بن جبير ويحيى بن يعمر ونصر بن عاصم " وحصل " بفتح الحاء وتخفيف الصاد وفتحها ; أي ظهر .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَحُصِّلَ ما» ماض مبني للمجهول وما نائب فاعل «فِي الصُّدُورِ» متعلقان بمحذوف صلة الموصول.
و الجملة معطوفة على ما قبلها.