You are here

11vs35

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرَمُونَ

Am yaqooloona iftarahu qul ini iftaraytuhu faAAalayya ijramee waana bareeon mimma tujrimoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ko sunã cħwa: (Nũhu) ya ƙirƙira shi. Ka ce: &quotIdan nĩ (Nũhu) na ƙirƙira shi to, laifĩnã a kaina yake, kuma nĩ mai barrantã ne daga abin da kuke yi na laifi.&quot

Or do they say, "He has forged it"? Say: "If I had forged it, on me were my sin! and I am free of the sins of which ye are guilty!
Or do they say: He has forged it? Say: If I have forged it, on me is my guilt, and I am clear of that of which you are guilty.
Or say they (again): He hath invented it? Say: If I have invented it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) that ye commit.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

An Interruption to verify the Truthfulness of the Prophet

Allah says;

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ...

Or they (the pagans of Makkah) say: "He has fabricated it.''

This is presented in the middle of the story to affirm the story itself. It is as if Allah, the Exalted, is saying to Muhammad, "Or do these obstinate disbelievers say that he fabricated this and invented it himself!''

... قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي ....

Say: "If I have fabricated it, upon me be my crimes...''

This means: such sin would be mine alone.

... وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرَمُونَ ﴿٣٥﴾

but I am innocent of (all) those crimes which you commit.

This story is not invented, or fabricated falsely. Because he (the Prophet) knows better the punishment of Allah for one who lies on Allah.

هذا كلام معترض في وسط هذه القصة مؤكد لها مقرر لها يقول تعالى لمحمد صلى الله عليه وسلم أم يقول هؤلاء الكافرون الجاحدون افترى هذا وافتعله من عنده " قل إن افتريته فعلي إجرامي " أي فإثم ذلك علي " وأنا بريء مما تجرمون " أي ليس ذلك مفتعلا ولا مفترى لأني أعلم ما عند الله من العقوبة لمن كذب عليه .

"أم" بل "يقولون" أي كفار مكة "افتراه" اختلق محمد القرآن "قل إن افتريته فعلي إجرامي" إثمي أي عقوبته "وأنا بريء مما تجرمون" من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي

يعنون النبي صلى الله عليه وسلم . افترى افتعل ; أي اختلق القرآن من قبل نفسه , وما أخبر به عن نوح وقومه ; قال مقاتل , وقال ابن عباس : هو من محاورة نوح لقومه وهو أظهر ; لأنه ليس قبله ولا بعده إلا ذكر نوح وقومه ; فالخطاب منهم ولهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَمْ» عاطفة.
«يَقُولُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة معطوفة.
«افْتَراهُ» ماض ومفعوله وفاعله مستتر والجملة مقول القول.
«قُلْ» أمر وفاعله مستتر والجملة مستأنفة.
«إِنِ» شرطية.
«افْتَرَيْتُهُ» ماض وفاعله ومفعوله وهو فعل الشرط وجملته ابتدائية.
«فَعَلَيَّ» الفاء رابطة للجواب ومتعلقان بالخبر المقدم.
«إِجْرامِي» مبتدأ مؤخر مرفوع بالضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم منع من ظهورها اشتغال المحل بالحركة المناسبة والياء مضاف إليه والجملة في محل جزم جواب الشرط.
«وَأَنَا» الواو عاطفة وأنا مبتدأ.
«بَرِي ءٌ» خبر والجملة معطوفة.
«مِمَّا» مؤلفة من حرف الجر وما الموصولية ومتعلقان بتجرمون.
«تُجْرِمُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة.

10vs38

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ