You are here

19vs62

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً إِلَّا سَلَاماً وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيّاً

La yasmaAAoona feeha laghwan illa salaman walahum rizquhum feeha bukratan waAAashiyyan

Yoruba Translation

Hausa Translation

Bã su jin yasassar magana a cikinta, fãce sallama. Kuma sunã da abinci, a cikinta, sãfe da maraice.

They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace: And they will have therein their sustenance, morning and evening.
They shall not hear therein any vain discourse, but only: Peace, and they shall have their sustenance therein morning and evening.
They hear therein no idle talk, but only Peace; and therein they have food for morn and evening.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Concerning Allah's statement,

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا ...

They shall not hear therein any Laghw.

This means that in these gardens of Paradise there is no ignorant, wasteful and useless speech, like there is in this life.

He said,

... إِلَّا سَلَامًا ...

...but only Salam.

This is an indifferent exception, similar to Allah's statement,

لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً

إِلاَّ قِيلاً سَلَـماً سَلَـماً

No Laghw will they hear therein, nor any sinful speech. But only the saying of: Salam! Salam! (56:25-26)

Concerning His statement,

... وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا ﴿٦٢﴾

And they will have therein their sustenance, morning and afternoon.

This means, in what is similar to mornings and evenings. This does not mean that there is a night and a day (in Paradise), but they will be living in times that alternate. They will know its lighted times from its lights and illumination.

This is as Imam Ahmad recorded from Abu Hurayrah, who said that the Messenger of Allah said,

أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُوَرُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَا يَبْصُقُونَ فِيهَا،وَلَا يَتَمَخَّطُونَ فِيهَا. وَلَايَتَغَوَّطُونَ، آنِيَتُهُمْ وَأَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ وَمَجَامِرُهُمُ الْأَلُوَّةُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْحُسْنِ، لَا اخْتِلَافَ بَيْنَهُمْ وَلَا تَبَاغُضَ، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُسَبِّحُونَ اللهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا

The first group to enter into Paradise will have forms like the form of the moon on a night when it is full. They will not spit, nor will they blow their noses therein. They also will not defecate. Their containers and combs will be made of gold and silver and their censers will be of aloes wood. Their sweat will be the fragrance of musk and each of them will have two wives. The marrow of their shins will be visible from beneath the skin due to their beauty. They will not have any disputes between them, or any hatred. Their hearts will be united like the heart of one man. They will glorify Allah in the morning and evening.

Al-Bukhari and Muslim both recorded this narration in the Two Sahihs.

Imam Ahmad also recorded that Ibn Abbas said that the Messenger of Allah said,

الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقِ نَهْرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا

The martyrs will be upon the banks of a river by the gates of Paradise. Over them will be a green dome. Their sustenance will be brought out to them from Paradise, morning and evening.

Ahmad is the only one who collected this narration.

Ad-Dahhak reported that Ibn Abbas said, وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا (And they will have therein their sustenance, morning and afternoon),

"This means the amount of time equal to night and day.''

وقوله " لا يسمعون فيها لغوا " أي هذه الجنات ليس فيها كلام ساقط تافه لا معنى له كما قد يوجد في الدنيا وقوله " إلا سلاما " استثناء منقطع كقوله " لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما إلا قيلا سلاما سلاما " وقوله " ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا " أي في مثل وقت البكرات ووقت العشيات لا أن هناك ليلا ونهارا ولكنهم في أوقات تتعاقب يعرفون مضيها بأضواء وأنوار كما قال الإمام أحمد : حدثنا عبد الرزاق حدثنا معمر عن همام عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " أول زمرة تلج الجنة صورهم على صورة القمر ليلة البدر لا يبصقون فيها ولا يتمخطون فيها ولا يتغوطون آنيتهم وأمشاطهم الذهب والفضة ومجامرهم الألوة ورشحهم المسك ولكل واحد منهم زوجتان يرى مخ ساقها من وراء اللحم من الحسن لا اختلاف بينهم ولا تباغض قلوبهم على قلب رجل واحد يسبحون الله بكرة وعشيا " أخرجاه في الصحيحين من حديث معمر به وقال الإمام أحمد حدثنا يعقوب حدثنا أبي عن ابن إسحاق حدثنا الحارث بن فضيل الأنصاري عن محمود بن لبيد الأنصاري عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الشهداء على بارق نهر بباب الجنة في قبة خضراء يخرج عليهم رزقهم من الجنة بكرة وعشيا " تفرد به أحمد من هذا الوجه وقال الضحاك عن ابن عباس " ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا " قال مقادير الليل والنهار وقال ابن جرير حدثنا علي بن سهل حدثنا الوليد بن مسلم قال سألت زهير بن محمد عن قول الله تعالى " ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا " قال : ليس في الجنة ليل هم في نور أبدا ولهم مقدار الليل والنهار يعرفون مقدار الليل بإرخاء الحجب وإغلاق الأبواب ويعرفون مقدار النهار برفع الحجب وبفتح الأبواب وبهذا الإسناد عن الوليد بن مسلم عن خليد عن الحسن البصري وذكر أبواب الجنة فقال أبواب يرى ظاهرها من باطنها فتكلم وتكلم فنفهم انفتحي انغلقي فتفعل وقال قتادة في قوله " ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا " فيها ساعتان بكرة وعشي ليس ثم ليل ولا نهار وإنما هو ضوء ونور . وقال مجاهد ليس بكرة ولا عشي ولكن يؤتون به على ما كانوا يشتهون في الدنيا وقال الحسن وقتادة وغيرهما كانت العرب الأنعم فيهم من يتغدى ويتعشى فنزل القرآن على ما في أنفسهم من النعيم فقال تعالى " ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا " وقال ابن مهدي عن حماد بن زيد عن هشام عن الحسن " ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا " قال : البكور يرد على العشي والعشي يرد على البكور ليس فيها ليل وقال ابن أبي حاتم حدثنا علي بن الحسين حدثنا سليمان بن منصور بن عمار حدثني أبي حدثني محمد بن زياد قاضي أهل شماط عن عبد الله بن حدير عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من غداة من غدوات الجنة وكل الجنة غدوات إلا أنه يزف إلى ولي الله فيها زوجة من الحور العين أدناهن التي خلقت من الزعفران " قال أبو محمد هذا حديث غريب منكر .

"لا يسمعون فيها لغوا" من الكلام "إلا" لكن يسمعون "سلاما" من الملائكة عليهم أو من بعضهم على بعض "ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا" أي على قدرهما في الدنيا وليس في الجنة نهار ولا ليل بل ضوء ونور أبدا

أي في الجنة واللغو معناه الباطل من الكلام والفحش منه والفضول وما لا ينتفع به ومنه الحديث ( إذا قلت لصاحبك يوم الجمعة أنصت والإمام يخطب فقد لغوت ) ويروى " لغيت " وهي لغة أبي هريرة كما قال الشاعر ورب أسراب حجيج كظم عن اللغا ورفث التكلم قال ابن عباس : ( اللغو كل ما لم يكن فيه ذكر الله تعالى أي كلامهم في الجنة حمد الله وتسبيحه

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«لا» نافية «يَسْمَعُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل «فِيها» متعلقان بحال محذوفة أي حالة كونهم في الجنة «لَغْواً» مفعول به «إِلَّا» أداة حصر «سَلاماً» بدل من لغوا «وَلَهُمْ» الواو عاطفة ومتعلقان بخبر مقدم محذوف «رِزْقُهُمْ» مبتدأ مؤخر والهاء مضاف إليه «فِيها» متعلقان بالخبر المحذوف «بُكْرَةً» ظرف زمان «وَعَشِيًّا» معطوف على بكرة

,
, , ,

19vs11

فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيّاً