You are here

25vs5

وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً

Waqaloo asateeru alawwaleena iktatabaha fahiya tumla AAalayhi bukratan waaseelan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma suka ce: &quotTatsũniyõyi ne na farko ya rurrbũta, sai sũ ake shibtarsu a gare shi sãfe da yamma.&quot

And they say: "Tales of the ancients, which he has caused to be written: and they are dictated before him morning and evening."
And they say: The stories of the ancients-- he has got them written-- so these are read out to him morning and evening.
And they say: Fables of the men of old which he hath had written down so that they are dictated to him morn and evening.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا ...

And they say: "Tales of the ancients which he has written down...''

meaning, the ancients wrote them down, and he has copied it.

... فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ ...

and they are dictated to him,

means, they are read or recited to him.

... بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٥﴾

morning and afternoon.

at the beginning and end of the day.

Because this idea is so foolish and is so patently false, everyone knows that it is not true. It is known through Mutawatir reports and is a common fact that Muhammad the Messenger of Allah never learned to read or write, either at the beginning or the end of his life. He grew up among them for approximately forty years, from the time he was born until the time when his mission began. They knew all about him, and about his honest and sound character and how he would never lie or do anything immoral or bad. They even used to call him Al-Amin (the Trustworthy One) from a young age, until his mission began, because they saw how truthful and honest he was. When Allah honored him with that which He honored him, they declared their enmity towards him and came up with all these accusations which any reasonable person would know he was innocent of. They were not sure what to accuse him of.

Sometimes they said that he was a sorcerer, at other times they would say he was a poet, or crazy, or a liar.

So Allah said:

انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً

See what examples they have put forward for you. So they have gone astray, and never can they find a way. (17:48)

In response to their stubbornness, Allah says here:

" وقالوا أساطير الأولين اكتتبها " يعنون كتب الأوائل أي استنسخها " فهي تملى عليه " أي تقرأ عليه " بكرة وأصيلا " أي في أول النهار وآخره وهذا الكلام لسخافته وكذبه وبهته منهم يعلم كل أحد بطلانه فإنه قد علم بالتواتر وبالضرورة أن محمدا رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن يعاني شيئا من الكتابة لا في أول عمره ولا في آخره وقد نشأ بين أظهرهم من أول مولده إلى أن بعثه الله نحوا من أربعين سنة وهم يعرفون مدخله ومخرجه وصدقه ونزاهته وبره وأمانته وبعده عن الكذب والفجور وسائر الأخلاق الرذيلة حتى إنهم كانوا يسمونه في صغره وإلى أن بعث الأمين ; لما يعلمون من صدقه وبره فلما أكرمه الله بما أكرمه به نصبوا له العداوة ورموه بهذه الأقوال التي يعلم كل عاقل براءته منها وحاروا فيما يقذفونه به فتارة من إفكهم يقولون ساحر وتارة يقولون شاعر وتارة يقولون مجنون وتارة يقولون كذاب وقال الله تعالى " انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا "

"وقالوا" أيضا هو "أساطير الأولين" أكاذيبهم : جمع أسطورة بالضم "اكتتبها" انتسخها من ذلك القوم بغيره "فهي تملى" تقرأ "عليه" ليحفظها "بكرة وأصيلا" غدوة وعشيا قال تعالى ردا عليهم

قال الزجاج : واحد الأساطير أسطورة ; مثل أحدوثة وأحاديث . وقال غيره : أساطير جمع أسطار ; مثل أقوال وأقاويل .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَقالُوا» الواو عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة «أَساطِيرُ» خبر لمبتدأ محذوف «الْأَوَّلِينَ» مضاف اليه مجرور بالياء لأنه جمع مذكر سالم والجملة مقول القول «اكْتَتَبَها» ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة حالية «فَهِيَ» الفاء عاطفة ومبتدأ «تُمْلى » مضارع مبني للمجهول مرفوع بالضمة المقدرة على الألف ونائب الفاعل مستتر «عَلَيْهِ» متعلقان بالفعل «بُكْرَةً» ظرف زمان «وَأَصِيلًا» معطوف على بكرة والجملة خبر هي

17vs48

انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الأَمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً

6vs25

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْراً وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا حَتَّى إِذَا جَآؤُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ
, ,

48vs9

لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً
,