You are here

29vs54

يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ

YastaAAjiloonaka bialAAathabi wainna jahannama lamuheetatun bialkafireena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sunã nħman ka da gaggauta azãba, kuma lalle Jahannama, tabbas, mai kħwayewa ce gakãfirai.

They ask thee to hasten on the Punishment: but, of a surety, Hell will encompass the Rejecters of Faith!-
They ask you to hasten on the chastisement, and most surely hell encompasses the unbelievers;
They bid thee hasten on the doom, when lo! hell verily will encompass the disbelievers

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

How the Idolators asked for the Torment to be hastened on

Allah says:

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَجَاءهُمُ الْعَذَابُ ...

And they ask you to hasten on the torment, and had it not been for a term appointed, the torment would certainly have come to them.

Allah tells us of the ignorance of the idolators and how they asked for the punishment of Allah to be hastened so that it would befall them quickly.

This is like the Ayah,

وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

And when they said: "O Allah! If this is indeed the truth from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.'' (8:32)

And Allah says here: وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَجَاءهُمُ الْعَذَابُ (And they ask you to hasten on the torment, and had it not been for a term appointed, the torment would certainly have come to them).

Were it not for the fact that Allah has decreed that the punishment should be delayed until the Day of Resurrection, the torment would have come upon them quickly as they demanded.

Then Allah says:

... وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿٥٣﴾

يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ ﴿٥٤﴾

And surely, it will come upon them suddenly while they perceive not! They ask you to hasten on the torment. And verily, Hell, of a surety, will encompass the disbelievers.

means, `they ask you to hasten on the punishment, but it will undoubtedly befall them.'

أي يستعجلون العذاب وهو واقع بهم لا محالة قال شعبة عن سماك عن عكرمة قال في قوله " وإن جهنم لمحيطة بالكافرين " قال البحر وقال ابن أبي حاتم حدثنا علي بن الحسين . حدثنا عمر بن إسماعيل بن مجالد حدثنا أبي عن مجاهد عن الشعبي أنه سمع ابن عباس يقول " وإن جهنم لمحيطة بالكافرين " وجهنم هو هذا البحر الأخضر تنتثر الكواكب فيه وتكور فيه الشمس والقمر ثم يوقد فيكون هو جهنم وقال الإمام أحمد حدثنا أبو عاصم أخبرنا عبد الله بن أمية حدثني محمد بن حيي أخبرني صفوان بن يعلى عن أبيه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال " البحر هو جهنم " قالوا ليعلى فقال : ألا ترون أن الله تعالى يقول" نارا أحاط بهم سرادقها " قال لا والذي نفس يعلى بيده لا أدخلها أبدا حتى أعرض على الله ولا يصيبني منها قطرة حتى أعرض على الله تعالى هذا تفسير غريب وحديث غريب جدا والله أعلم .

"يستعجلونك بالعذاب" في الدنيا

أي يستعجلونك وقد أعد لهم جهنم وأنها ستحيط بهم لا محالة فما معنى الاستعجال وقيل : نزلت في عبد الله بن أبي أمية وأصحابه من المشركين حين قالوا " أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا " [ الإسراء : 92 ]

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذابِ» سبق إعرابها. «وَإِنَّ جَهَنَّمَ» الواو حالية وإن واسمها واللام المزحلقة «لَمُحِيطَةٌ» خبر إن والجملة حالية «بِالْكافِرِينَ» متعلقان بمحيطة

18vs29

وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَن شَاء فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاء فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَاراً أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاء كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءتْ مُرْتَفَقاً

9vs49

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ائْذَن لِّي وَلاَ تَفْتِنِّي أَلاَ فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُواْ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ