2vs168
Select any filter and click on Go! to see results
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Ya ayyuha alnnasu kuloo mimma fee alardi halalan tayyiban wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Yã ku mutãne!(3) Ku ci daga abin da yake a cikin ƙasa, wanda yake halal, mai dãɗi. Kuma kada ku bi zambiyõyin(4) Shaiɗan. Lalle ne shi, gare ku, maƙiyi ne bayyananne.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
(O mankind! Eat of that which is lawful and wholesome in the earthナ) [2:168]. Reporting from Abu Salih, al-Kalbi said: モThis was revealed about Thaqif, Khuzaah and Amir ibn Sasaa who forbade themselves certain foods and meats. They forbade the Bahirah, al-Saメibah, al-Wasilah as well as al-Hamiyahヤ.
The Order to eat the Lawful Things, and the Prohibition of following the Footsteps of Shaytan
After Allah stated that there is no deity worthy of worship except Him and that He Alone created the creation, He stated that;
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ...
O mankind! Eat of that which is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Shaytan (Satan). Allah stated that He is the Sustainer for all His creation, and He mentioned a favor that He granted them;
He has allowed them to eat any of the pure lawful things on the earth that do not cause harm to the body or the mind. He also forbade them from following the footsteps of Shaytan, meaning his ways and methods with which he misguides his followers,
o like prohibiting the Bahirah (a she-camel whose milk was spared for the idols and nobody was allowed to milk it), or
o Sa'ibah (a she-camel let loose for free pasture for the idols and nothing was allowed to be carried on it), or
o a Wasilah (a she-camel set free for idols because it has given birth to a she-camel at its first delivery and then again gives birth to a she-camel at its second delivery),
and all of the other things that Shaytan made attractive to them during the time of Jahiliyyah. Muslim recorded Iyad bin Himar saying that Allah's Messenger said that Allah the Exalted says,
إِنَّ كُلَّ مَالٍ مَنَحْتُهُ عِبَادِي فَهُوَ لَهُمْ حَلَالٌ، وَفِيهِ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ، فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُم
`Every type of wealth I have endowed My servants is allowed for them...' (until), `I have created My servants Hunafa' (pure or upright), but the devils came to them and led them astray from their (true) religion and prohibited them from what I allowed for them.'
Allah said:
... إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿١٦٨﴾
...he is to you an open enemy. warning against Satan.
Allah said in another instance:
إِنَّ الشَّيْطَـنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوّاً إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـبِ السَّعِيرِ
Surely, Shaytan is an enemy to you, so take (treat) him as an enemy. He only invites his Hizb (followers) that they may become the dwellers of the blazing Fire. (35:6)
and,
أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً
Will you then take him (Iblis) and his offspring as protectors and helpers rather than Me while they are enemies to you! What an evil is the exchange for the Zalimin (polytheists, and wrongdoers, etc). (18:50)
Qatadah and As-Suddi commented on what Allah said: وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ (...and follow not the footsteps of Shaytan (Satan),
Every act of disobedience to Allah is among the footsteps of Satan.
Abd bin Humayd reported that Ibn Abbas said:
"Any vow or oath that one makes while angry, is among the footsteps of Shaytan and its expiation is that of the vow. ''
لما بين تعالى أنه لا إله إلا هو وأنه المستقل بالخلق شرع يبين أنه الرزاق لجميع خلقه فذكر في مقام الامتنان أنه أباح لهم أن يأكلوا مما في الأرض في حال كونه حلالا من الله طيبا أي مستطابا في نفسه غير ضار للأبدان ولا للعقول ونهاهم عن اتباع خطوات الشيطان وهي طرائقه ومسالكه فيما أضل أتباعه فيه من تحريم البحائر والسوائب والوصائل ونحوها مما كان زينة لهم في جاهليتهم كما في حديث عياض بن حمار الذي في صحيح مسلم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال " يقول الله تعالى إن كل مال منحته عبادي فهو لهم حلال - وفيه - وإني خلقت عبادي حنفاء فجاءتهم الشياطين فاجتالتهم عن دينهم وحرمت عليهم ما أحللت لهم " وقال الحافظ أبو بكر بن مردويه : حدثنا سليمان بن أحمد حدثنا محمد بن عيسى بن شيبة المصري حدثنا المصري بن عبد الرحمن الاحتياطي حدثنا أبو عبد الله الجوزجاني رفيق إبراهيم بن أدهم حدثنا ابن جريج عن عطاء عن ابن عباس قال : تليت هذه الآية عند النبي صلى الله عليه وسلم " يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا طيبا " فقام سعد بن أبي وقاص فقال يا رسول الله ادع الله أن يجعلني مستجاب الدعوة فقال " يا سعد أطب مطعمك تكن مستجاب الدعوة والذي نفس محمد بيده إن الرجل ليقذف اللقمة الحرام في جوفه ما يتقبل منه أربعين يوما وأيما عبد نبت لحمه من السحت والربا فالنار أولى به " . وقوله " إنه لكم عدو مبين " تنفير عنه وتحذير منه كما قال " إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب السعير" وقال تعالى " أفتتخذونه وذريته أولياء من دوني وهم لكم عدو بئس للظالمين بدلا " وقال قتادة والسدي في قوله " ولا تتبعوا خطوات الشيطان كل معصية لله فهي من خطوات الشيطان " وقال عكرمة : هي نزغات الشيطان وقال مجاهد خطؤه أو قال خطاياه : وقال أبو مجلز هي النذور في المعاصي وقال الشعبي نذر رجل أن ينحر ابنه فأفتاه مسروق بذبح كبش وقال هذا من خطوات الشيطان وقال أبو الضحى عن مسروق أتى عبد الله بن مسعود بضرع وملح فجعل يأكل فاعتزل رجل من القوم فقال ابن مسعود ناولوا صاحبكم فقال لا أريده فقال : أصائم أنت ؟ قال لا قال : فما شأنك ؟ قال حرمت أن آكل ضرعا أبدا فقال ابن مسعود هذا من خطوات الشيطان فاطعم وكفر عن يمينك رواه ابن أبي حاتم وقال أيضا حدثنا أبي حدثنا حسان بن عبد الله المصري عن سليمان التيمي عن أبي رافع قال : غضبت يوما على امرأتي فقالت هي يوما يهودية ويوما نصرانية وكل مملوك لها حر إن لم تطلق امرأتك . فأتيت عبد الله بن عمر فقال إنما هذه من خطوات الشيطان وكذلك قالت زينب بنت أم سلمة وهي يومئذ أفقه امرأة في المدينة وأتيت عاصما وابن عمر فقالا مثل ذلك وقال عبد بن حميد حدثنا أبو نعيم عن شريك عن عبد الكريم عن عكرمة عن ابن عباس قال : ما كان من يمين أو نذر في غضب فهو من خطوات الشيطان وكفارته كفارة يمين .
ونزل فيمن حرم السوائب ونحوها "يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا" حال "طيبا" صفة مؤكدة أي مستلذا "ولا تتبعوا خطوات" طرق "الشيطان" أي تزيينه "إنه لكم عدو مبين" بين العداوة
قيل : إنها نزلت في ثقيف وخزاعة وبني مدلج فيما حرموه على أنفسهم من الأنعام , واللفظ عام . والطيب هنا الحلال , فهو تأكيد لاختلاف اللفظ , وهذا قول مالك في الطيب . وقال الشافعي : الطيب المستلذ , فهو تنويع , ولذلك يمنع أكل الحيوان القذر . وسيأتي بيان هذا في " الأنعام " و " الأعراف " إن شاء الله تعالى .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«يا أَيُّهَا» يا أداة نداء أي منادى نكرة مقصودة مبني على الضم في محل نصب والهاء للتنبيه.
«النَّاسُ» بدل من أي.
«كُلُوا» فعل أمر مبني على حذف النون والواو فاعل.
«مِمَّا» من وما الموصولية وهما جار ومجرور متعلقان بالفعل قبلهما.
«فِي الْأَرْضِ» متعلقان بمحذوف صلة الموصول.
«حَلالًا» حال من ما أو مفعول به.
«طَيِّباً» صفة.
«وَلا» الواو عاطفة لا ناهية جازمة.
«تَتَّبِعُوا» فعل مضارع مجزوم وعلامة جزمه حذف النون والواو فاعل.
«خُطُواتِ» مفعول به منصوب بالكسرة لأنه جمع مؤنث سالم.
«الشَّيْطانِ» مضاف إليه. والجملة معطوفة.
«إِنَّهُ» إن واسمها.
«لَكُمْ» جار ومجرور متعلقان بمحذوف حال لعدو لأنه تقدم عليه.
«عَدُوٌّ» خبر.
«مُبِينٌ» صفة لعدو. وجملة إنه لكم تعليلية لا محل لها.