You are here

24vs21

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَداً وَلَكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Ya ayyuha allatheena amanoo la tattabiAAoo khutuwati alshshaytani waman yattabiAA khutuwati alshshaytani fainnahu yamuru bialfahshai waalmunkari walawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu ma zaka minkum min ahadin abadan walakinna Allaha yuzakkee man yashao waAllahu sameeAAun AAaleemun

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya ku waɗanda suka yi ĩmãni, kada ku bi hanyõyin Shaiɗan. Kuma wanda ke bin hanyõyin Shaiɗan, to, lalle ne shi, yanã umurni da yin alfãsha da abin da ba a sani ba, kuma bã dõmin falalar Allah ba a kanku da rahamarSa, bãbu wani mutum daga gare ku da zai tsarkaka har abada, kuma amma Allah Yanã tsarkake wanda Yake so kuma Allah Mai ji ne, Masani.

O ye who believe! follow not Satan's footsteps: if any will follow the footsteps of Satan, he will (but) command what is shameful and wrong: and were it not for the grace and mercy of Allah on you, not one of you would ever have been pure: but Allah doth purify whom He pleases: and Allah is One Who hears and knows (all things).
O you who believe! do not follow the footsteps of the Shaitan, and whoever follows the footsteps of the Shaitan, then surely he bids the doing of indecency and evil; and were it not for Allah's grace upon you and His mercy, not one of you would have ever been pure, but Allah purifies whom He pleases; and Allah is Hearing, Knowing.
O ye who believe! Follow not the footsteps of the devil. Unto whomsoever followeth the footsteps of the devil, lo! he commandeth filthiness and wrong. Had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you, not one of you would ever have grown pure. But Allah causeth whom He will to grow. And Allah is Hearer, Knower.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says:

يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ...

O you who believe! Follow not the Khutuwat of Shaytan.

meaning, his ways and paths and what he commands,

... وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ ...

And whosoever follows the footsteps of Shaytan, then, verily, he commands immorality and the evil deeds.

This is a warning given in the most concise and eloquent manner.

Ali bin Abi Talhah recorded from Ibn Abbas that خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ (the Khutuwat of Shaytan),

means his deeds.

Ikrimah said that:

it means his evil whispers.

Qatadah said:

"Every sin is one of the footsteps of Shaytan.''

Abu Mijlaz said:

"Vowing to commit sin is one of the footsteps of Shaytan.''

Then Allah says:

... وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا ...

And had it not been for the grace of Allah and His mercy on you, not one of you would ever have been pure from sins.

meaning, if He did not help whomever He wills to repent and come back to Him and be purified from Shirk, evil and sin, and whatever bad characteristics each person has according to his nature, no one would ever attain purity and goodness.

... وَلَكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَاء ...

But Allah purifies whom He wills,

means, among His creation, and He sends astray whomever He wills, leaving him to be doomed in his misguidance and sin.

... وَاللَّهُ سَمِيعٌ ...

and Allah is All-Hearer,

means, He hears what His servants say,

... عَلِيمٌ ﴿٢١﴾

All-Knower.

of who deserves to be guided and who deserves to be misguided.

" يا أيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه يأمر بالفحشاء والمنكر ولولا فضل الله عليكم ورحمته ما زكا منكم من أحد أبدا ولكن الله يزكي من يشاء والله سميع عليم " " خطوات الشيطان " يعني طرائقه ومسالكه وما يأمر به " ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه يأمر بالفحشاء والمنكر " هذا تنفير وتحذير من ذلك بأفصح عبارة وأبلغها وأوجزها وأحسنها قال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس " خطوات الشيطان" عمله وقال عكرمة : نزغاته وقال قتادة : كل معصية فهي من خطوات الشيطان وقال أبو مجلز : النذور في المعاصي من خطوات الشيطان وقال مسروق : سأل رجل ابن مسعود فقال : إني حرمت أن آكل طعاما وسماه فقال : هذا من نزعات الشيطان كفر عن يمينك وكل وقال الشعبي في رجل نذر ذبح ولده هذا من نزغات الشيطان وأفتاه أن يذبح كبشا وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا حسان بن عبد الله المصري حدثنا السري بن يحيى عن سليمان التيمي عن أبي رافع قال : غضبت على امرأتي فقالت هي يوما يهودية ويوما نصرانية وكل مملوك لها حر إن لم تطلق امرأتك فأتيت عبد الله بن عمر فقال : إنما هذه من نزغات الشيطان وكذلك قالت زينب بنت أم سلمة وهي يومئذ أفقه امرأة بالمدينة وأتيت عاصم بن عمر فقال مثل ذلك . ثم قال تعالى" ولولا فضل الله عليكم ورحمته ما زكا منكم من أحد أبدا " أي لولا هو يرزق من يشاء التوبة والرجوع إليه ويزكي النفوس من شركها وفجورها ودنسها وما فيها من أخلاق رديئة كل بحسبه لما حصل أحد لنفسه زكاة ولا خيرا " ولكن الله يزكي من يشاء " أي من خلقه ويضل من يشاء ويرديه في مهالك الضلال والغي وقوله " والله سميع " أي سميع لأقوال عباده " عليم " بمن يستحق منهم الهدى والضلال .

"يأيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان" أي طرق تزيينه "ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه" أي المتبع "يأمر بالفحشاء" أي القبيح "والمنكر" شرعا باتباعها "ولولا فضل الله عليكم ورحمته ما زكى منكم" أيها العصبة بما قلتم من الإفك "من أحد أبدا" أي ما صلح وطهر من هذا الذنب بالتوبة منه "ولكن الله يزكي" يطهر "من يشاء" من الذنب بقبول توبته منه "والله سميع" بما قلتم "عليم" بما قصدتم

" خطوات الشيطان " يعني مسالكه ومذاهبه ; المعنى : لا تسلكوا الطريق الذي يدعوكم إليها الشيطان . وواحد الخطوات خطوة , هو ما بين القدمين . والخطوة ( بالفتح ) المصدر ; يقال : خطوت خطوة , وجمعها خطوات . وتخطى إلينا فلان ; ومنه الحديث أنه رأى رجلا يتخطى رقاب الناس يوم الجمعة. وقرأ الجمهور " خطوات " بضم الطاء . وسكنها عاصم والأعمش. وقرأ الجمهور " ما زكى " بتخفيف الكاف ; أي ما اهتدى ولا أسلم ولا عرف رشدا . وقيل : " ما زكى " أي ما صلح ; يقال : زكا يزكو زكاء ; أي صلح . وشددها الحسن وأبو حيوة ; أي أن تزكيته لكم وتطهيره وهدايته إنما هي بفضله لا بأعمالكم. وقال الكسائي : " يأيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان " معترض , وقوله : " ما زكى منكم من أحد أبدا " جواب لقوله أولا وثانيا : " ولولا فضل الله عليكم " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يا» أداة نداء «أَيُّهَا» منادى نكرة مقصودة في محل نصب على النداء والها للتنبيه والجملة ابتدائية «الَّذِينَ» اسم موصول بدل «آمَنُوا» ماض وفاعله والجملة صلة «لا تَتَّبِعُوا» لا ناهية ومضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعل «خُطُواتِ» مفعول به منصوب بالكسرة لأنه جمع مؤنث سالم «الشَّيْطانِ» مضاف إليه «وَمَنْ» الواو استئنافية من شرطية مبتدأ «يَتَّبِعْ» مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط وفاعله مستتر «خُطُواتِ الشَّيْطانِ» سبق إعرابها «فَإِنَّهُ» الفاء رابطة للجواب وإن واسمها والجملة في محل جزم جواب الشرط «يَأْمُرُ» مضارع فاعله مستتر والجملة خبر إن «بِالْفَحْشاءِ» متعلقان بيأمر «وَالْمُنْكَرِ» معطوف على الفحشاء «وَلَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ» تقدم إعرابها في الآية 14 «ما زَكى » ما نافية وماض مبني على الفتح المقدر على الألف للتعذر «مِنْكُمْ» متعلقان بزكى «مَنْ» حرف جر زائد «أَحَدٍ» فاعل مجرور لفظا ومرفوع محلا «أَبَداً» ظرف زمان متعلق بزكى «وَلكِنَّ» الواو عاطفة لكن حرف مشبه بالفعل «اللَّهِ» لفظ الجلالة اسم لكن والجملة معطوفة «يُزَكِّي» مضارع فاعله مستتر والجملة خبر «مَنْ» اسم موصول مفعول به «يَشاءُ» مضارع فاعله مستتر والجملة صلة «إن الله سميع عليم» إن ولفظ الجلالة اسمها وسميع وعليم خبراها والجملة مستأنفة

4vs83

وَإِذَا جَاءهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِي الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلاَ فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لاَتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلاَّ قَلِيلاً
,

16vs90

إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
,

29vs45

اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ
,

2vs168

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ