You are here

2vs173

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللّهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Innama harrama AAalaykumu almaytata waalddama walahma alkhinzeeri wama ohilla bihi lighayri Allahi famani idturra ghayra baghin wala AAadin fala ithma AAalayhi inna Allaha ghafoorun raheemun

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kawai abin da Ya haramta a kanku, mũshe da Jini da nãman alade da abin da aka kurũrũta game da shi ga wanin Allah. To, wanda aka matsã, wanin ɗan tãwãye, kuma banda mai zãlunci, to bãbu laifi a kansa. Lalle ne Allah Mai gãfara ne, Mai jin ƙai.

He hath only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and that on which any other name hath been invoked besides that of Allah. But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- then is he guiltless. For Allah is Oft-forgiving Most Merciful.
He has only forbidden you what dies of itself, and blood, and flesh of swine, and that over which any other (name) than (that of) Allah has been invoked; but whoever is driven to necessity, not desiring, nor exceeding the limit, no sin shall be upon him; surely Allah is Forgiving, Merciful.
He hath forbidden you only carrion, and blood, and swineflesh, and that which hath been immolated to (the name of) any other than Allah. But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

.إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللّهِ ...
He has forbidden you only the Maitah (dead animals), and blood, and the flesh of swine, and that which is slaughtered as a sacrifice for other than Allah. Dead animals are those that die before being slaughtered; whether they die by strangling, a violent blow, a headlong fall, the goring of horns or by being partly eaten by a wild animal.
Dead animals of the sea are excluded from this ruling, as is explained later, Allah willing, as Allah said:
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ
Lawful to you is (the pursuit of) water game and its use for food, (5:96), and because of the Hadith about the whale recorded in the Sahih.
The Musnad, Al-Muwatta and the Sunan recorded the Prophet saying about the sea:
هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ والْحِلُّ مَيْتَتُه
Its water is pure and its dead are permissible.)
Ash-Shafii, Ahmad, Ibn Majah, and Ad-Daraqutni reported that Ibn Umar said that the Prophet said:
أُحِلَّ لَنَا مَيْتتَانِ وَدَمَانِ،
• السَّمَكُ وَالْجَرَادُ
• وَالْكَبِدُ وَالطِّحَال
We have been allowed two dead things and two bloody things:
• fish and locusts;
• and liver and spleen.
We will mention this subject again in Surah Al-Ma'idah, if Allah wills.
Issue:
According to Ash-Shafii and other scholars, milk and eggs that are inside dead unslaughtered animals are not pure, because they are part of the dead animal.
In one narration from him, Malik said that; they are pure themselves, but become impure because of their location.
Similarly, there is a difference of opinion over the cheeses (made with the milk) of dead animals. The popular view of the scholars is that it is impure, although they mentioned the fact that the Companions ate from the cheeses made by the Magians (fire worshippers). Hence, Al-Qurtubi commented:
"Since only a small part of the dead animal is mixed with it, then it is permissible, because a minute amount of impurity does not matter if it is mixed with a large amount of liquid.''
Ibn Majah reported that Salman said that Allah's Messenger was asked about butter, cheese and fur.
He said:
الْحَلَالُ مَا أَحَلَّ اللهُ فِي كِتَابِهِ، وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللهُ فِي كِتَابِهِ، وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ مِمَّا عَفَا عَنْه
The allowed is what Allah has allowed in His Book and the prohibited is what Allah has prohibited in His Book. What He has not mentioned is a part of what He has pardoned.
Allah has prohibited; eating the meat of swine, whether slaughtered or not, and this includes its fat, either because it is implied, or because the term Lahm includes that, or by analogy.
Similarly prohibited are; offerings to other than Allah, that is what was slaughtered in a name other than His, be it for monuments, idols, divination, or the other practices of the time of Jahiliyyah.
Al-Qurtubi mentioned that; Aishah was asked about what non-Muslims slaughter for their feasts and then offer some of it as gifts for Muslims.
She said, "Do not eat from what has been slaughtered for that day, (or feast) but eat from their vegetables.''
The Prohibited is Allowed in Cases of Emergency
Then Allah permitted eating these things when needed for survival or when there are no permissible types of food available.
Allah said:
... فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ ...
But if one is forced by necessity without willful disobedience nor transgressing due limits, meaning, without transgression or overstepping the limits,
... فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ ...
...then there is no sin on him.
meaning, if one eats such items, for,
... إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٧٣﴾
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Mujahid said,
"If one is forced by necessity without willful disobedience nor transgressing the set limits. For example, if he didn't, then he would have to resort to highway robbery, rising against the rulers, or some other kinds of disobedience to Allah, then the permission applies to him. If one does so transgressing the limits, or continually, or out of disobedience to Allah, then the permission does not apply to him even if he is in dire need.''
The same was reported from Sa`id bin Jubayr.
Sa`id and Muqatil bin Hayyan are reported to have said that without willful disobedience means,
"Without believing that it is permissible.''
It was reported that Ibn Abbas commented on the Ayah: غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ (...without willful disobedience nor transgressing) saying,
"Without willful disobedience means eating the dead animal and not continuing to do so."
Qatadah said: غَيْرَ بَاغٍ (without willful disobedience),
"Without transgressing by eating from the dead animals, that is when the lawful is available.''
Issue:
When one in dire straits finds both ـ dead animals, and foods belong to other people which he could get without risking the loss of his hands or causing harm, then it is not allowed for him to eat the dead animals.
Ibn Majah reported that Abbad bin Shurahbil Al-Ghubari said,
"One year we suffered from famine. I came to Al-Madinah and entered a garden. I took some grain that I cleaned, and ate, then I left some of it in my garment. The owner of the garden came, roughed me up and took possession of my garment. I then went to Allah's Messenger and told him what had happened. He said to the man:
مَا أَطْعَمْتَهُ إِذْ كَانَ جَائِعًا أَوْ سَاغِبًا وَلَا عَلَّمْتَهُ إِذْ كَانَ جَاهِلًا
You have not fed him when he was hungry - or he said starving - nor have you taught him if he was ignorant.
The Prophet commanded him to return Abbad's garment to him, and to offer him a Wasq (around 180 kilograms) - or a half Wasq - of food.
This has a sufficiently strong chain of narrators and there are many other witnessing narrations to support it, such as the Hadith that Amr bin Shu`ayb narrated from his father that his grandfather said:
Allah's Messenger was asked about the hanging clusters of dates.
He said:
مَنْ أَصَابَ مِنْهُ مِنْ ذِي حَاجَةٍ بِفِيهِ غَيْرَ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً،فَلَا شَيْءَ عَلَيْه
There is no harm for whoever takes some of it in his mouth for a necessity without putting it in his garment.
Muqatil bin Hayyan commented on: فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (...then there is no sin on him. Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful),
"For what is eaten out of necessity.''
Sa`id bin Jubayr said,
"Allah is pardoning for what has been eaten of the unlawful, and Merciful' in that He allowed the prohibited during times of necessity.''
Masruq said,
"Whoever is in dire need, but does not eat or drink until he dies, he will enter the Fire.''
This indicates that eating dead animals for those who are in need of it for survival is not only permissible but required.

ولما امتن تعالى عليهم برزقه وأرشدهم إلى الأكل من طيبه ذكر أنه لم يحرم عليهم من ذلك إلا الميتة وهي التي تموت حتف أنفها من غير تذكية وسواء كانت منخنقة أو موقوذة أو متردية أو نطيحة أو عدا عليها السبع وقد خصص الجمهور من ذلك ميتة البحر لقوله تعالى " أحل لكم صيد البحر وطعامه " على ما سيأتي إن شاء الله وحديث العنبر في الصحيح وفي المسند والموطأ والسنن قوله عليه السلام في البحر " هو الطهور ماؤه الحل ميتته " وروى الشافعي وأحمد وابن ماجه والدارقطني حديث ابن عمر مرفوعا " أحل لنا ميتتان ودمان السمك والجراد والكبد والطحال " وسيأتي تقرير ذلك إن شاء الله في سورة المائدة . " مسألة " ولبن الميتة وبيضها المتصل بها نجس عند الشافعي وغيره لأنه جزء منها . وقال مالك في رواية هو طاهر إلا أنه ينجس بالمجاورة وكذلك إنفحة الميتة فيها الخلاف والمشهور عندهم أنها نجسة وقد أوردوا على أنفسهم أكل الصحابة من جبن المجوس فقال القرطبي في التفسير هاهنا يخالط اللبن منها يسير ويعفى عن قليل النجاسة إذا خالط الكثير من المائع . قد روى ابن ماجه عن حديث سيف بن هارون عن سليمان التيمي عن أبي عثمان النهدي رضي الله عنه : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن السمن والجبن والفراء فقال " الحلال ما أحل الله في كتابه والحرام ما حرم الله في كتابه وما سكت عنه فهو مما عفى عنه " وكذلك حرم عليهم لحم الخنزير سواء ذكي أو مات حتف أنفه ويدخل شحمه في حكم لحمه إما تغليبا أو أن اللحم يشمل ذلك أو بطريق القياس على رأي . وكذلك حرم عليهم ما أهل به لغير الله وهو ما ذبح على غير اسمه تعالى من الأنصاب والأنداد والأزلام ونحو ذلك مما كانت الجاهلية ينحرون له . وذكر القرطبي عن ابن عطية أنه نقل عن الحسن البصري أنه سئل عن امرأة عملت عرسا للعبها فنحرت فيه جزورا فقال لا تؤكل لأنها ذبحت لصنم وأورد القرطبي عن عائشة رضي الله عنها أنها سئلت عما يذبحه العجم لأعيادهم فيهدون منه للمسلمين فقالت : ما ذبح لذلك اليوم فلا تأكلوا منه وكلوا من أشجارهم . ثم أباح تعالى تناول ذلك عند الضرورة والاحتياج إليها عند فقد غيرها من الأطعمة فقال" فمن اضطر غير باغ ولا عاد " أي في غير بغي ولا عدوان وهو مجاوزة الحد فلا إثم عليه أي في أكل ذلك إن الله غفور رحيم " وقال مجاهد فمن اضطر غير باغ ولا عاد قاطعا للسبيل أو مفارقا للأئمة أو خارجا في معصية الله فله الرخصة ومن خرج باغيا أو عاديا أو في معصية الله فلا رخصة له وإن اضطر إليه وكذا روي عن سعيد بن جبير وقال سعيد - في رواية عنه - ومقاتل بن حيان : غير باغ يعني غير مستحله وقال السدي غير باغ يبتغي فيه شهوته وقال آدم بن أبي إياس حدثنا ضمرة عن عثمان بن عطاء وهو الخراساني عن أبيه قال : لا يشوي من الميتة ليشتهيه ولا يطبخه ولا يأكل إلا العلقة ويحمل معه ما يبلغه الحلال فإذا بلغه ألقاه وهو قوله " ولا عاد " ويقول لا يعدو به الحلال وعن ابن عباس لا يشبع منها وفسره السدي بالعدوان وعن ابن عباس" غير باغ ولا عاد " قال " غير باغ " في الميتة ولا عاد في أكله وقال قتادة فمن اضطر غير باغ ولا عاد قال غير باغ في الميتة أي في أكله أن يتعدى حلالا إلى حرام وهو يجد عنه مندوحة . وحكى القرطبي عن مجاهد في قوله فمن اضطر أي أكره على ذلك بغير اختياره . " مسألة " إذا وجد المضطر ميتة وطعام الغير بحيث لا قطع فيه ولا أذى فإنه لا يحل له أكل الميتة بل يأكل طعام الغير بغير خلاف - كذا قال - ثم قال وإذا أكله والحالة هذه هل يضمن أم لا ؟ فيه قولان هما روايتان عن مالك ثم أورد من سنن ابن ماجه من حديث شعبة عن أبي إياس جعفر بن أبي وحشية سمعت عباد بن شرحبيل العنزي قال : أصابتنا عاما مخمصة فأتيت المدينة فأتيت حائطا فأخذت سنبلا ففركته وأكلته وجعلت منه في كسائي فجاء صاحب الحائط فضربني وأخذ ثوبي فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبرته فقال للرجل " ما أطعمته إذ كان جائعا ولا علمته إذ كان جاهلا " فأمره فرد إليه ثوبه وأمر له بوسق من طعام أو نصف وسق إسناد صحيح قوي جيد وله شواهد كثيرة من ذلك حديث عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الثمر المعلق فقال " من أصاب منه من ذي حاجة بفيه غير متخذ خبنة فلا شيء عليه" الحديث : وقال مقاتل بن حيان في قوله " فلا إثم عليه إن الله غفور " فيما أكل من اضطرار وبلغنا والله أعلم أنه لا يزاد على ثلاث لقم وقال سعيد بن جبير : غفور لما أكل من الحرام رحيم إذ أحل له الحرام في الاضطرار وقال وكيع أخبرنا الأعمش عن أبي الضحى عن مسروق قال : من اضطر فلم يأكل ولم يشرب ثم مات دخل النار وهذا يقتضي أن أكل الميتة للمضطر عزيمة لا رخصة قال أبو الحسن الطبري : المعروف بإلكيا الهراسي رفيق الغزالي في الاشتغال وهذا هو الصحيح عندنا كالإفطار للمريض ونحو ذلك .

"إنما حرم عليكم الميتة" أي أكلها إذ الكلام فيه وكذا ما بعدها وهي ما لم يذك شرعا وألحق بها بالسنة ما أبين من حي وخص منها السمك والجراد "والدم" أي المسفوح كما في الأنعام "ولحم الخنزير" خص اللحم لأنه معظم المقصود وغيره تبع له "وما أهل به لغير الله" أي ذبح على اسم غيره والإهلال رفع الصوت وكانوا يرفعونه عند الذبح لآلهتهم "فمن اضطر" أي ألجأته الضرورة إلى أكل شيء مما ذكر فأكله "غير باغ" خارج على المسلمين "ولا عاد" متعد عليهم بقطع الطريق "فلا إثم عليه" في أكله "إن الله غفور" لأوليائه "رحيم" بأهل طاعته حيث وسع لهم في ذلك وخرج الباغي والعادي ويلحق بهما كل عاص بسفره كالآبق والمكاس فلا يحل لهم أكل شيء من ذلك ما لم يتوبوا وعليه الشافعي

" إنما " كلمة موضوعة للحصر , تتضمن النفي والإثبات , فتثبت ما تناوله الخطاب وتنفي ما عداه , وقد حصرت هاهنا التحريم , لا سيما وقد جاءت عقيب التحليل في قوله تعالى : " يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم " فأفادت الإباحة على الإطلاق , ثم عقبها بذكر المحرم بكلمة " إنما " الحاصرة , فاقتضى ذلك الإيعاب للقسمين , فلا محرم يخرج عن هذه الآية , وهي مدنية , وأكدها بالآية الأخرى التي روي أنها نزلت بعرفة : " قل لا أجد فيما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه " [ الأنعام : 145 ] إلى آخرها , فاستوفى البيان أولا وآخرا , قاله ابن العربي . وسيأتي الكلام في تلك في " الأنعام " إن شاء الله تعالى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّما» كافة ومكفوفة.
«حَرَّمَ» فعل ماض والفاعل هو.
«عَلَيْكُمُ» متعلقان بحرم.
«الْمَيْتَةَ» مفعول به.
«وَالدَّمَ وَلَحْمَ» اسمان معطوفان.
«الْخِنْزِيرِ» مضاف إليه.
«وَما» الواو حرف عطف ما اسم موصول معطوف على الميتة.
«أُهِلَّ» فعل ماض مبني للمجهول.
«بِهِ» متعلقان بمحذوف نائب فاعل. «لِغَيْرِ» متعلقان بأهل.
«اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه وجملة أهل صلة الموصول لا محل لها.
«فَمَنِ» الفاء الفصيحة من اسم شرط جازم في محل رفع مبتدأ.
«اضْطُرَّ» فعل ماض مبني للمجهول ونائب الفاعل ضمير مستتر تقديره هو يعود إلى اضطر ، وهو فعل الشرط.
«غَيْرَ» حال منصوبة بالفتحة.
«باغٍ» مضاف إليه مجرور بالكسرة المقدرة على الياء المحذوفة.
«وَلا عادٍ» الواو عاطفة لا زائدة عاد معطوف على باغ.
«فَلا» الفاء واقعة في جواب الشرط لا نافية للجنس.
«إِثْمَ» اسمها مبني على الفتح.
«عَلَيْهِ» متعلقان بمحذوف خبر لا والجملة الاسمية في محل جزم جواب الشرط ، وخبر المبتدأ فعل الشرط وجوابه على الأرجح «إِنَّ اللَّهَ» إن ولفظ الجلالة اسمها «غَفُورٌ» خبرها.
«رَحِيمٌ» خبر ثان والجملة تعليلية لا محل لها.

5vs96

أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعاً لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُماً وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِيَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

5vs3

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالْدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلاَّ مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُواْ بِالأَزْلاَمِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِيناً فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
,

6vs145

قُل لاَّ أَجِدُ فِي مَا أُوْحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّماً عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَّ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَماً مَّسْفُوحاً أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقاً أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
,

16vs115

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالْدَّمَ وَلَحْمَ الْخَنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ