You are here

2vs242

كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi laAAallakum taAAqiloona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kamar wancan ne Allah Yake bayyana muku ãyõyinSa tsammãninku, kuna hankalta.

Thus doth Allah Make clear His Signs to you: In order that ye may understand.
Allah thus makes clear to you His communications that you may understand.
Thus Allah expoundeth unto you His revelations so that ye may understand.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

.كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ ...
Thus Allah makes clear His Ayat (Laws) to you, meaning, what He allows, forbids, requires, His set limits, His commandments and His prohibitions are all explained and made plain and clear for you. He did not leave any matter in general terms if you needed the specifics.
... لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٢٤٢﴾
in order that you may understand. Meaning, understand and comprehend.

وقوله " كذلك يبين الله لكم آياته " أي في إحلاله وتحريمه وفروضه وحدوده فيما أمركم به ونهاكم عنه بينه ووضحه وفسره ولم يتركه مجملا في وقت احتياجكم إليه " لعلكم تعقلون " أي تفهمون وتتدبرون .

"كذلك" كما يبين لكم ما ذكر "يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون" تتدبرون

الآيات العلامات الهادية إلى الحق .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«كَذلِكَ» جار ومجرور متعلقان بمحذوف مفعول مطلق.
«يُبَيِّنُ» فعل مضارع.
«اللَّهُ» لفظ الجلالة فاعل.
«لَكُمُ» متعلقان بيبين.
«ءاياتِهِ» مفعول به منصوب بالكسرة لأنه جمع مؤنث سالم والجملة استئنافية وهو مضاف والهاء مضاف إليه.
«لَعَلَّكُمْ» لعل واسمها.
«تَعقلون» فعل مضارع وفاعل والجملة خبر لعل.

2vs236

لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى الْمُحْسِنِينَ