You are here

37vs90

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Fatawallaw AAanhu mudbireena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sai suka jũya ga barinsa, sunã mãsu jũyãwa da bãya.

So they turned away from him, and departed.
So they went away from him, turning back.
And they turned their backs and went away from him.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾

So they turned away from him and departed.

Qatadah said,

"The Arabs say of one who thinks deeply that he is looking at the stars.''

What Qatadah meant is that he looked at the heavens thinking of a way to distract his people. So he said, إِنِّي سَقِيمٌ (Verily, I am sick), meaning, weak.

Ibn Jarir narrated here a Hadith from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, stating that the Messenger of Allah said:

لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ غَيْرَ ثَلَاثَ كَذَبَاتٍ:

ثِنْتَيْنِ فِي ذَاتِ اللهِ تَعَالَى، قَوْلُهُ: إِنِّى سَقِيمٌ : وَقَوْلُهُ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَـذَا

وَقَوْلُهُ فِي سَارَّةَ: هِيَ أُخْتِي

Ibrahim (peace and blessings be upon him) did not lie except in three cases.

Two were for the sake of Allah:

*

one is when he said, Verily, I am sick;
*

and the second when he said, Nay, this one, the biggest of them (idols) did it.

and the third when he said concerning (his wife) Sarah, "She is my sister.''

This Hadith is recorded in the books of the Sahih and Sunan with various chain of narrations.

But this is not the kind of real lie for which a person is to be condemned -- Allah forbid! One calls it a lie for lack of a better word, because it is abstruse speech used for a legitimate religious purpose, and it was said that what was meant by the words, إِنِّي سَقِيم (Verily, I am sick) was, `I am sick at heart of your worshipping idols instead of Allah.'

Al-Hasan Al-Basri said,

"The people of Ibrahim went out to their festival and they wanted to make him go out too. So he lay down on his back and said, إِنِّي سَقِيمٌ (Verily, I am sick), and he started looking at the sky. When they had gone out, he turned to their gods and broke them.''

This was recorded by Ibn Abi Hatim. Allah said:

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

So they turned away from him and departed.

إنما قال إبراهيم عليه الصلاة والسلام لقومه ذلك ليقيم في البلد إذا ذهبوا إلى عيدهم فإنه كان قد أزف خروجهم إلى عيد لهم فأحب أن يختلي بآلهتهم ليكسرها فقال لهم كلاما هو حق في نفس الأمر فهموا منه أنه سقيم على مقتضى ما يعتقدونه " فتولوا عنه مدبرين " قال قتادة والعرب تقول لمن تفكر نظر في النجوم يعني أنه نظر إلى السماء متفكرا فيما يلهيهم به فقال " إني سقيم " أي ضعيف فأما الحديث الذي رواه ابن جرير ههنا حدثنا أبو كريب حدثنا أبو أسامة حدثني هشام عن محمد عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لم يكذب إبراهيم عليه الصلاة والسلام غير ثلاث كذبات : ثنتين في ذات الله تعالى قوله " إني سقيم " وقوله " بل فعله كبيرهم هذا " وقوله في سارة هي أختي " فهو حديث مخرج في الصحاح والسنن من طرق ولكن ليس هذا من باب الكذب الحقيقي الذي يذم فاعله حاشا وكلا ولما , إنما أطلق الكذب على هذا تجوزا وإنما هو من المعاريض في الكلام لمقصد شرعي ديني كما جاء في الحديث " إن في المعاريض لمندوحة عن الكذب " وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا ابن أبي عمر حدثنا سفيان عن علي بن زيد بن جدعان عن أبي نضرة عن أبي سعيد رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كلمات إبراهيم عليه الصلاة والسلام الثلاث التي قال " ما منها كلمة إلا ما حل بها عن دين الله تعالى فقال " إني سقيم " وقال " بل فعله كبيرهم هذا " وقال للملك حين أراد امرأته هي أختي " قال سفيان في قوله " إني سقيم " يعني طعين وكانوا يفرون من المطعون فأراد أن يخلو بآلهتهم وكذا قال العوفي عن ابن عباس رضي الله عنهما في قوله تعالى " فنظر نظرة في النجوم فقال إني سقيم " فقالوا له وهو في بيت آلهتهم : اخرج فقال إني مطعون فتركوه مخافة الطاعون وقال قتادة عن سعيد بن المسيب رأى نجما طلع فقال " إني سقيم " كابد نبي الله عن دينه فقال " إني سقيم " وقال آخرون " فقال إني سقيم " بالنسبة إلى ما يستقبل يعني مرض الموت وقيل أراد " إني سقيم " أي مريض القلب من عبادتكم الأوثان من دون الله تعالى وقال الحسن البصري : خرج قوم إبراهيم إلى عيدهم فأرادوه على الخروج فاضطجع على ظهره وقال " إني سقيم " وجعل ينظر في السماء فلما خرجوا أقبل إلى آلهتهم فكسرها ورواه ابن أبي حاتم .

"فتولوا عنه" إلى عيدهم

" فـ " لذلك " تولوا عنه مدبرين " أي فارين منه خوفا من العدوى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَتَوَلَّوْا» حرف عطف وماض وفاعله «عَنْهُ» متعلقان بتولوا «مُدْبِرِينَ» حال منصوبة والجملة معطوفة على ما قبلها