You are here

44vs13

أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Inã tunãwa take a gare su, alhãli kuwa, haƙĩƙa, Manzo mai bayyanãwa Ya je musu (da gargaɗin saukar azãbar, ba su karɓa ba)?

How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
How shall they be reminded, and there came to them an Messenger making clear (the truth),
How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says here:

أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ﴿١٣﴾

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ﴿١٤﴾

How can there be for them an admonition, when a Messenger explaining things clearly has already come to them. Then they had turned away from him and said:

"(He is) one taught, a madman!''

meaning, `what further admonition do they need when We have sent them a Messenger with a clear Message and warning? Yet despite that, they turned away from him, opposed him and rejected him, and they said: (He is) one taught (by a human being), a madman.'

This is like the Ayah:

يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسَـنُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى

On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? (89:23)

وَلَوْ تَرَى إِذْ فَزِعُواْ فَلاَ فَوْتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ

وَقَالُواْ ءَامَنَّا بِهِ وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِ بَعِيدٍ

And if you could but see, when they will be terrified with no escape, and they will be seized from a near place.

And they will say (in the Hereafter): "We do believe (now);'' but how could they receive (faith and its acceptance by Allah) from a place so far off... (34:51-52)

قال جل وعلا ههنا " أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبين " يقول كيف لهم بالتذكر وقد أرسلنا إليهم رسولا بين الرسالة والنذارة .

"أنى لهم الذكرى" أي لا ينفعهم الإيمان عند نزول العذاب "وقد جاءهم رسول مبين" بين الرسالة

أي من أين يكون لهم التذكر والاتعاظ عند حلول العذاب .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

تعليلية «أَنَّى» اسم استفهام في محل رفع خبر مقدم «لَهُمُ» متعلقان بمحذوف خبر ثان «الذِّكْرى » مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية مقول قول محذوف «وَقَدْ» الواو حالية وقد حرف تحقيق «جاءَهُمْ» ماض ومفعوله «رَسُولٌ» فاعل مؤخر «مُبِينٌ» صفة رسول والجملة حالية

,

89vs23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
,

34vs54

وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُّرِيبٍ
,

34vs53

وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِن قَبْلُ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ
,

34vs52

وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَكَانٍ بَعِيدٍ
,

34vs51

وَلَوْ تَرَى إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ