54vs8
Select any filter and click on Go! to see results
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Sunã gaggãwar tafiya zuwa ga mai kiran, kãfirai na cħwa, "Wannan yini ne mai wuya!"
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah said,
مُّهْطِعِينَ ...
Hastening, (meaing hurriedly),
... إِلَى الدَّاعِ ...
towards the caller.
without being able to hesitate or slow down,
... يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿٨﴾
The disbelievers will say: "This is a hard Day.'',
meaing, `this is a hard, terrible, horrifying and distressful Day,'
فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
Truly, that Day will be a Hard Day -- far from easy for the disbelievers. (74:9-10)
أي مسرعين " إلى الداعي " لا يخالفون ولا يتأخرون" يقول الكافرون هذا يوم عسر " أي يوم شديد الهول عبوس قمطرير " فذلك يومئذ يوم عسير على الكافرين غير يسير " .
"مهطعين" مسرعين مادين أعناقهم "إلى الداع يقول الكافرون" منهم "هذا يوم عسر" صعب على الكافرين كما في المدثر "يوم عسير على الكافرين"
معناه مسرعين ; قاله أبو عبيدة . ومنه قول الشاعر : بدجلة دارهم ولقد أراهم بدجلة مهطعين إلى السماع الضحاك : مقبلين . قتادة : عامدين . ابن عباس : ناظرين . عكرمة : فاتحين آذانهم إلى الصوت . والمعنى متقارب . يقال : هطع الرجل يهطع هطوعا إذا أقبل على الشيء ببصره لا يقلع عنه ; وأهطع إذا مد عنقه وصوب رأسه . قال الشاعر : تعبدني نمر بن سعد وقد أرى ونمر بن سعد لي مطيع ومهطع وبعير مهطع : في عنقه تصويب خلقة . وأهطع في عدوه أي أسرع .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«مُهْطِعِينَ» حال «إِلَى الدَّاعِ» متعلقان بما قبلهما. «يَقُولُ الْكافِرُونَ» مضارع وفاعله الجملة استئنافية لا محل لها ، «هذا يَوْمٌ» مبتدأ وخبره «عَسِرٌ» صفة يوم والجملة الاسمية مقول القول