You are here

55vs52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

Feehima min kulli fakihatin zawjani

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

A cikinsu akwai nau´i biyu daga kõwane ´ya´yan itãcen marmari.

In them will be Fruits of every kind, two and two.
In both of them are two pairs of every fruit.
Wherein is every kind of fruit in pairs.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement,

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾

In them (both) will be every kind of fruit in pairs.

of every type and kind of fruit, that which they knew before, and better, and that which they did not know before. Therein, there are delights that no eye has ever seen, no ear has ever heard and no heart has ever imagined,

أي من جميع أنواع الثمار مما يعلمون وخير مما يعلمون ومما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر" فبأي آلاء ربكما تكذبان " قال إبراهيم بن الحكم بن أبان عن أبيه عن عكرمة عن ابن عباس ما في الدنيا ثمرة حلوة ولا مرة إلا وهي في الجنة حتى الحنظل وقال ابن عباس ليس في الدنيا مما في الآخرة إلا الأسماء يعني أن بين ذلك بونا عظيما وفرقا بينا في التفاضل .

"فيهما من كل فاكهة" في الدنيا أو كل ما يتفكه به "زوجان" نوعان رطب ويابس والمر منهما في الدنيا كالحنظل حلو

أي صنفان وكلاهما حلو يستلذ به . قال ابن عباس : ما في الدنيا شجرة حلوة ولا مرة إلا وهي في الجنة حتى الحنظل إلا أنه حلو . وقيل : ضربان رطب ويابس لا يقصر هذا عن ذلك في الفضل والطيب . وقيل : أراد تفضيل هاتين الجنتين على الجنتين اللتين دونهما , فإنه ذكرها هنا عينين جاريتين , وذكر ثم عينين تنضحان بالماء والنضح دون الجري , فكأنه قال : في تينك الجنتين من كل فاكهة نوع , وفي هذه الجنة من كل فاكهة نوعان .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فِيهِما» خبر مقدم «مِنْ كُلِّ» متعلقان بمحذوف حال «فاكِهَةٍ» مضاف إليه «زَوْجانِ» مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها.