You are here

7vs31

يَا بَنِي آدَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

Ya banee adama khuthoo zeenatakum AAinda kulli masjidin wakuloo waishraboo wala tusrifoo innahu la yuhibbu almusrifeena

Yoruba Translation

Hausa Translation

Yã ɗiyan Ãdam! Ku riƙi ƙawarku a wurin kõwane masallãci kuma ku ci, kuma ku sha Kuma kada ku yi ɓarna. Lalle ne Shĩ (Allah), bã Ya son mãsu ɓarna.

O Children of Adam! wear your beautiful apparel at every time and place of prayer: eat and drink: But waste not by excess, for Allah loveth not the wasters.
O children of Adam! attend to your embellishments at every time of prayer, and eat and drink and be not extravagant; surely He does not love the extravagant.
O Children of Adam! Look to your adornment at every place of worship, and eat and drink, but be not prodigal. Lo! He loveth not the prodigals.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(O Children of Adam! Look to your adornment at every place of worshipナ) [7:31]. Said ibn Muhammad al-Adl informed us> Abu Amr ibn Hamdan> al-Hasan ibn Sufyan> al-Hasan ibn Hammad al-Warraq> Abu Yahya al-Himmani> Nasr ibn al-Hasan al-Haddad> Ikrimah> Ibn Abbas who said: モSome of the Bedouins used to circumambulate the Sacred House completely naked to the extent that their women circumambulated the House completely naked except for straps ラ like the straps placed on the faces of donkeys to protect them from flies ラ placed around their lower parts, reciting: Today some or all of it will show/And whatever appears of it, I do not make it lawfulメ.
Allah, exalted is He, therefore, revealed to His Prophet, Allah bless him and give him peace: (O Children of Adam! Look to your adornment at every place of worshipナ) and so, they were commanded to wear clothesヤ. Abd al-Rahman ibn Ahmad al-Attar informed us> Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz> Muhammad ibn Yaqub al-Maqili> Ibrahim ibn Marzuq> Abu Dawud al-Tayalisi> Shubah> Salamah ibn Kuhayl> Muslim al-Batin> Said ibn Jubayr> Ibn Abbas who said: モIn the pre-Islamic period, women used to go round the Sacred House completely naked, except for a rag around their private parts, reciting: Today some or all of it will show And whatever appears of it, I do not make it lawful.
And so this verse (Look to your adornment at every place of worshipナ) was revealed; as was revealed (Say: Who hath forbidden the adornment of Allah which He hath brought forth for His bondmenナ) [7:32-33]ヤ.
Narrated by Muslim from Bundar from Ghundar from Shubah. Al-Hasan ibn Muhammad al-Farisi informed us> Muhammad ibn Abd Allah ibn Hamdun> Ahmad ibn al-Hasan al-Hafiz> Muhammad ibn Yahya> Ismail ibn Uways> his brother> Sulayman ibn Bilal> Muhammad ibn Abi Atiq> Ibn Shihab> Abu Salamah ibn Abd al-Rahman who said: モIt was the norm according to the religion which they followed that, when they went to pilgrimage and returned from Mina, none of them was allowed to go round the House with the clothes which they wore. And so, whoever wanted to go round the House had to undress and put his clothes aside until after circumambulation.
This act was supposed to display more piety from the person who did it. Allah, exalted is He, then revealed about them (O Children of Adam! Look to your adornment at every place of worshipナ) up to His words (for people who have knowledge) [7:32]. This was revealed about those who go round the Sacred House nakedヤ. Said al-Kalbi: モDuring the days of pilgrimage, people of the pre-Islamic period ate very little and refrained from fats as a sign of their glorification of pilgrimage. The Muslims said: O Messenger of Allah, we have a better right to do thatメ, and as a result, Allah, exalted is He, revealed (and eat) meat and fats (and drink)ヤ.

Allah commands taking Adornment when going to the Masjid

This honorable Ayah refutes the idolators' practice of performing Tawaf around the Sacred House while naked.

Muslim, An-Nasa'i and Ibn Jarir, (the following wording is that of Ibn Jarir) recorded that Shu`bah said that Salamah bin Kuhayl said that Muslim Al-Batin said that Sa`id bin Jubayr said that Ibn Abbas said,

"The idolators used to go around the House while naked, both men and women, men in the day and women by night. The woman would say, "Today, a part or all of it will be unveiled, but whatever is exposed of it, I do not allow.''

Allah said in reply,

يَا بَنِي آدَمَ ...

O Children of Adam!

... خُذُواْ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ ...

Take your adornment to every Masjid,

Al-Awfi said that Ibn Abbas commented:

"There were people who used to perform Tawaf around the House while naked, and Allah ordered them to take adornment, meaning, wear clean, proper clothes that cover the private parts. people were commanded to wear their best clothes when performing every prayer.''

Mujahid, Ata', Ibrahim An-Nakha`i, Sa`id bin Jubayr, Qatadah, As-Suddi, Ad-Dahhak and Malik narrated a similar saying from Az-Zuhri, and from several of the Salaf. They said that;

this Ayah was revealed about the idolators who used to perform Tawaf around the House while naked.

This Ayah, as well as the Sunnah, encourage wearing the best clothes when praying, especially for Friday and `Id prayers.

It is also recommended (for men) to wear perfume for prayer, because it is adornment, and to use Siwak for it is part of what completes adornment.

The best color for clothes is white, for Imam Ahmad narrated that Ibn Abbas said that the Messenger of Allah said,

الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ وَإِنَّ خَيْرَ أَكْحَالِكُمُ الْإثْمَدُ فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعَر

Wear white clothes, for it is among your best clothes, and also wrap your dead with it. And Ithmid (antimony) is among the best of your Kuhl, for it clears the sight and helps the hair grow.

This Hadith has a sound chain of narration, consisting of narrators who conform to the conditions and guidelines of Imam Muslim.

Abu Dawud, At-Tirmidhi and Ibn Majah also recorded it, and At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih.''

Prohibiting Extravagance

Allah said,

... وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ...

And eat and drink but waste not by extravagance,

Al-Bukhari said that Ibn Abbas said,

"Eat what you wish and wear what you wish, as long as you avoid two things: extravagance and arrogance.''

Ibn Jarir said that Muhammad bin Abdul-A`la narrated to us that Muhammad bin Thawr narrated to us from Ma`mar from Ibn Tawus from his father who said that Ibn Abbas said,

"Allah has allowed eating and drinking, as long as it does not contain extravagance or arrogance.''

This chain is Sahih.

Imam Ahmad recorded that Al-Miqdam bin Ma`dikarib Al-Kindi said that he heard the Messenger of Allah saying,

مَا مَلَأَ ابْنُ آدَمَ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنِهِ بِحَسْبِ ابْنِ آدَمَ أَكَلَاتٍ يُقِمْنَ صُلْبَهُ فَإِنْ كَانَ فَاعِلًا لَا مَحَالَةَ فَثُلُثٌ طَعَامٌ وَثُلُثٌ شَرَابٌ وَثُلُثٌ لِنَفَسِه

The Son of Adam will not fill a pot worse for himself than his stomach. It is enough for the Son of Adam to eat a few bites that strengthens his spine. If he likes to have more, then let him fill a third with food, a third with drink and leave a third for his breathing.

An-Nasa'i and At-Tirmidhi collected this Hadith, At-Tirmidhi said, "Hasan'' or "Hasan Sahih'' according to another manuscript.

Ata Al-Khurasani said that Ibn Abbas commented on the Ayah,

... وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ ﴿٣١﴾

And eat and drink but waste not by extravagance, certainly He (Allah) likes not the wasteful.

"With food and drink.''

إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

Certainly He (Allah) likes not the wasteful.

Ibn Jarir commented on Allah's statement,

"Allah the Exalted says that He does not like those who trespass the limits on an allowed matter or a prohibited matter, those who go to the extreme over what He has allowed, allow what He has prohibited, or prohibit what He has allowed. But, He likes that what He has allowed be considered as such (without extravagance) and what He has prohibited be considered as such. This is the justice that He has commanded.''

هذه الآية الكريمة رد على المشركين فيما كانوا يعتمدونه من الطواف بالبيت عراة كما رواه مسلم والنسائي وابن جرير واللفظ له من حديث شعبة عن سلمة بن كهيل عن مسلم البطين عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال : كانوا يطوفون بالبيت عراة الرجال والنساء الرجال بالنهار والنساء بالليل وكانت المرأة تقول : اليوم يبدو بعضه أو كله وما بدا منه فلا أحله فقال الله تعالى " خذوا زينتكم عند كل مسجد" وقال العوفي عن ابن عباس في قوله " خذوا زينتكم عند كل مسجد " الآية . قال كان رجال يطوفون بالبيت عراة فأمرهم الله بالزينة والزينة اللباس وهو ما يواري السوأة وما سوى ذلك من جيد البز والمتاع فأمروا أن يأخذوا زينتهم عند كل مسجد وهكذا قال مجاهد وعطاء وإبراهيم النخعي وسعيد بن جبير وقتادة والسدي والضحاك ومالك عن الزهري وغير واحد من أئمة السلف في تفسيرها أنها نزلت في طوائف المشركين بالبيت عراة وقد روى الحافظ ابن مردويه من حديث سعيد بن بشير والأوزاعي عن قتادة عن أنس مرفوعا أنها نزلت في الصلاة في النعال ولكن في صحته نظر والله أعلم . ولهذه الآية وما ورد في معناها من السنة يستحب التجمل عند الصلاة ولا سيما يوم الجمعة ويوم العيد والطيب لأنه من الزينة والسواك لأنه من تمام ذلك ومن أفضل اللباس البياض كما قال الإمام أحمد حدثنا علي بن عاصم حدثنا عبد الله بن عثمان بن خيثم عن سعيد بن جبير وصححه عن ابن عباس مرفوعا قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " البسوا من ثيابكم البياض فإنها من خير ثيابكم وكفنوا فيها موتاكم وإن خير أكحالكم الإثمد فإنه يجلو البصر وينبت الشعر " . هذا حديث جيد الإسناد رجاله على شرط مسلم ورواه أبو داود والترمذي وابن ماجه من حديث عبد الله بن عثمان بن خيثم به وقال الترمذي حسن صحيح والإمام أحمد أيضا وأهل السنن بإسناد جيد عن سمرة بن جندب قال : قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم " عليكم بثياب البياض فالبسوها فإنها أطهر وأطيب وكفنوا فيها موتاكم " وروى الطبراني بسند صحيح عن قتادة عن محمد بن سيرين أن تميما الداري اشترى رداء بألف وكان يصلي فيه وقوله تعالى " وكلوا واشربوا" الآية . قال بعض السلف جمع الله الطب كله في نصف آية " وكلوا واشربوا ولا تسرفوا " وقال البخاري قال ابن عباس : كل ما شئت والبس شئت ما أخطأتك خصلتان سرف ومخيلة وقال ابن جرير حدثنا محمد بن عبد الأعلى حدثنا محمد بن ثور عن معمر عن ابن طاوس عن أبيه عن ابن عباس قال " أحل الله الأكل والشرب ما لم يكن سرفا أو مخيلة " إسناده صحيح وقال الإمام أحمد حدثنا بهز حدثنا همام عن قتادة عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " كلوا واشربوا والبسوا وتصدقوا من غير مخيلة ولا سرف فإن الله يحب أن يرى نعمته على عبده " . ورواه النسائي وابن ماجه من حديث قتادة عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " كلوا وتصدقوا والبسوا في غير إسراف ولا مخيلة" وقال الإمام أحمد حدثنا أبو المغيرة حدثنا سليمان بن سليم الكلبي حدثنا يحيى بن جابر الطائي سمعت المقدام بن معدي كرب الكندي قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما ملأ ابن آدم وعاء شرا من بطنه حسب ابن آدم أكلات يقمن صلبه فإن كان فاعلا لا محالة فثلث لطعامه وثلث لشرابه وثلث لنفسه " ورواه النسائي والترمذي من طرق عن يحيى بن جابر به وقال الترمذي حسن وفي نسخة حسن صحيح وقال الحافظ أبو يعلى الموصلي في مسنده حدثنا سويد بن عبد العزيز حدثنا بقية عن يوسف بن أبي كثير عن نوح بن ذكوان عن الحسن عن أنس بن مالك قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إن من السرف أن تأكل كل ما اشتهيت" . ورواه الدارقطني في الأفراد وقال هذا حديث غريب تفرد به بقية وقال السدي كان الذين يطوفون بالبيت عراة يحرمون عليهم الودك ما أقاموا في الموسم فقال الله تعالى لهم " كلوا واشربوا" الآية . يقول لا تسرفوا في التحريم وقال مجاهد أمرهم أن يأكلوا ويشربوا مما رزقهم الله وقال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم " ولا تسرفوا " يقول ولا تأكلوا حراما ذلك الإسراف وقال عطاء الخراساني عن ابن عباس قوله " وكلوا واشربوا ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين " ففي الطعام والشراب وقال ابن جرير وقوله " إنه لا يحب المسرفين " يقول الله تعالى " إن الله لا يحب المعتدين " حده في حلال أو حرام الغالين فيما أحل بإحلال الحرام أو بتحريم الحلال ولكنه يحب أن يحلل ما أحل ويحرم ما حرم وذلك العدل الذي أمر به .

"يا بني آدم خذوا زينتكم" ما يستر عورتكم "عند كل مسجد" عند الصلاة والطواف "وكلوا واشربوا" ما شئتم

هو خطاب لجميع العالم , وإن كان المقصود بها من كان يطوف من العرب بالبيت عريانا ; فإنه عام في كل مسجد للصلاة ; لأن العبرة للعموم لا للسبب . ومن العلماء من أنكر أن يكون المراد به الطواف ; لأن الطواف لا يكون إلا في مسجد واحد , والذي يعم كل مسجد هو الصلاة . وهذا قول من خفي عليه مقاصد الشريعة . وفي صحيح مسلم عن ابن عباس قال : كانت المرأة تطوف بالبيت وهي عريانة وتقول : من يعيرني تطوافا ؟ تجعله على فرجها . وتقول : اليوم يبدو بعضه أو كله وما بدا منه فلا أحله فنزلت هذه الآية " خذوا زينتكم عند كل مسجد " التطواف ( بكسر التاء ) . وهذه المرأة هي ضباعة بنت عامر بن قرط ; قاله القاضي عياض . وفي صحيح مسلم أيضا عن هشام بن عروة عن أبيه قال : كانت العرب تطوف بالبيت عراة إلا الحمس , والحمس قريش وما ولدت , كانوا يطوفون بالبيت عراة إلا أن تعطيهم الحمس ثيابا فيعطي الرجال الرجال والنساء النساء . وكانت الحمس لا يخرجون من المزدلفة , وكان الناس كلهم يقفون بعرفات . في غير مسلم : ويقولون نحن أهل الحرم , فلا ينبغي لأحد من العرب أن يطوف إلا في ثيابنا , ولا يأكل إذا دخل أرضنا إلا من طعامنا . فمن لم يكن له من العرب صديق بمكة يعيره ثوبا ولا يسار يستأجره به كان بين أحد أمرين : إما أن يطوف بالبيت عريانا , وإما أن يطوف في ثيابه ; فإذا فرغ من طوافه ألقى ثوبه عنه فلم يمسه أحد . وكان ذلك الثوب يسمى اللقى ; قال قائل من العرب : كفى حزنا كري عليه كأنه لقى بين أيدي الطائفين حريم فكانوا على تلك الجهالة والبدعة والضلالة حتى بعث الله نبيه محمدا صلى الله عليه وسلم ; فأنزل الله تعالى : " يا بني آدم خذوا زينتكم " الآية . وأذن مؤذن رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا لا يطوف بالبيت عريان . قلت : ومن قال بأن المراد الصلاة فزينتها النعال ; لما رواه كرز بن وبرة عن عطاء عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال ذات يوم : ( خذوا زينة الصلاة ) قيل : وما زينة الصلاة ؟ قال : ( البسوا نعالكم فصلوا فيها ) . دلت الآية على وجوب ستر العورة كما تقدم . وذهب جمهور أهل العلم إلى أنها فرض من فروض الصلاة . وقال الأبهري هي فرض في الجملة , وعلى الإنسان أن يسترها عن أعين الناس في الصلاة وغيرها . وهو الصحيح ; لقوله عليه السلام للمسور بن مخرمة : ( ارجع إلى ثوبك فخذه ولا تمشوا عراة ) . أخرجه مسلم . وذهب إسماعيل القاضي إلى أن ستر العورة من سنن الصلاة , واحتج بأنه لو كان فرضا في الصلاة لكان العريان لا يجوز له أن يصلي ; لأن كل شيء من فروض الصلاة يجب الإتيان به مع القدرة عليه , أو بدله مع عدمه , أو تسقط الصلاة جملة , وليس كذلك . قال ابن العربي : وإذا قلنا إن ستر العورة فرض في الصلاة فسقط ثوب إمام فانكشف دبره وهو راكع فرفع رأسه فغطاه أجزأه ; قاله ابن القاسم . وقال سحنون : وكل من نظر إليه من المأمومين أعاد . وروي عن سحنون أيضا : أنه يعيد ويعيدون ; لأن ستر العورة شرط من شروط الصلاة , فإذا ظهرت بطلت الصلاة . أصله الطهارة . قال القاضي ابن العربي : أما من قال , إن صلاتهم لا تبطل فإنهم لم يفقدوا شرطا , وأما من قال إن أخذه مكانه صحت صلاته وتبطل صلاة من نظر إليه فصحيفة يجب محوها ولا يجوز الاشتغال بها . وفي البخاري والنسائي عن عمرو بن سلمة قال : لما رجع قومي من عند النبي صلى الله عليه وسلم قالوا قال : ( ليؤمكم أكثركم قراءة للقرآن ) . قال : فدعوني فعلموني الركوع والسجود ; فكنت أصلي بهم وكانت علي بردة مفتوقة , وكانوا يقولون لأبي : ألا تغطي عنا است ابنك . لفظ النسائي . وثبت عن سهل بن سعد قال : لقد كانت الرجال عاقدي أزرهم في أعناقهم من ضيق الأزر خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم في الصلاة كأمثال الصبيان ; فقال قائل : يا معشر النساء , لا ترفعن رءوسكن حتى ترفع الرجال . أخرجه البخاري والنسائي وأبو داود . واختلفوا إذا رأى عورة نفسه ; فقال الشافعي : إذا كان الثوب ضيقا يزره أو يخلله بشيء لئلا يتجافى القميص فترى من الجيب العورة , فإن لم يفعل ورأى عورة نفسه أعاد الصلاة . وهو قول أحمد . ورخص مالك في الصلاة في القميص محلول الأزرار , ليس عليه سراويل . وهو قول أبي حنيفة وأبي ثور . وكان سالم يصلي محلول الأزرار . وقال داود الطائي : إذا كان عظيم اللحية فلا بأس به . وحكى معناه الأثرم عن أحمد . فإن كان إماما فلا يصلي إلا بردائه ; لأنه من الزينة . وقيل : من الزينة الصلاة في النعلين ; رواه أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم ولم يصح . وقيل : زينة الصلاة رفع الأيدي في الركوع وفي الرفع منه . قال أبو عمر : لكل شيء زينة وزينة الصلاة التكبير ورفع الأيدي . وقال عمر رضي الله عنه : إذا وسع الله عليكم فأوسعوا على أنفسكم , جمع رجل عليه ثيابه , صلى في إزار ورداء , في إزار وقميص , في إزار وقباء , في سراويل ورداء , في سراويل وقميص , في سراويل وقباء - وأحسبه قال : في تبان وقميص - في تبان ورداء , في تبان وقباء . رواه البخاري والدار قطني .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يا بَنِي» يا أداة نداء ، بني منادى مضاف منصوب وعلامة نصبه الياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم ، وحذفت النون للإضافة.
«آدَمَ» مضاف إليه مجرور بالفتحة بدل الكسرة اسم علم اعجمي.
«خُذُوا زِينَتَكُمْ» فعل أمر مبني على حذف النون والواو فاعله.
«زِينَتَكُمْ» مفعوله ، والجملة ابتدائية.
«عِنْدَ» ظرف مكان متعلق بالفعل قبله.
«كُلِّ» مضاف إليه.
«مَسْجِدٍ» مضاف إليه.
«وَكُلُوا وَاشْرَبُوا» عطف على خذوا.
«وَلا تُسْرِفُوا» مضارع مجزوم بحذف النون لسبقه بلا الناهية والجملتان كلوا ولا تسرفوا معطوفتان. وجملة «إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ» تعليلية لا محل لها من الإعراب وجملة «لا يُحِبُّ» خبر إن.

2vs60

وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ