You are here

8vs4

أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقّاً لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

Olaika humu almuminoona haqqan lahum darajatun AAinda rabbihim wamaghfiratun warizqun kareemun

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Waɗannan sũ ne mũminai da gaskiya. Sunã da darajõji a wurin Ubangijinsu, da wata gãfara da arziki na karimci.

Such in truth are the believers: they have grades of dignity with their Lord, and forgiveness, and generous sustenance:
These are the believers in truth; they shall have from their Lord exalted grades and forgiveness and an honorable sustenance.
Those are they who are in truth believers. For them are grades (of honour) with their Lord, and pardon, and a bountiful provision.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Reality of Faith

Allah's statement,

أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ...

It is they who are the believers in truth.

means, those who have these qualities are the believers with true faith.

The Fruits of Perfect Faith

Allah said,

... لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ ...

For them are grades of dignity with their Lord,

meaning, they have different grades, ranks and status in Paradise,

هُمْ دَرَجَـتٌ عِندَ اللَّهِ واللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

They are in varying grades with Allah, and Allah is All-Seer of what they do. (3:163)

Next, Allah said,

... وَمَغْفِرَةٌ ...

and forgiveness,

therefore, Allah will forgive them their sins and reward them for their good deeds.

... وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴿٤﴾

a generous provision (Paradise).

In the Two Sahihs, it is recorded that the Messenger of Allah said,

إِنَّ أَهْلَ عِلِّيِّينَ لَيَرَاهُمْ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الْغَابِرَ فِي أُفُقٍ مِنْ آفَاقِ السَّمَاء

The residents of Illiyyin (in Paradise) are seen from those below them, just as you see the distant planet in the horizon of the sky.

They said, "O Allah's Messenger! They are the grades of the Prophets that none except them would attain.''

The Prophet said,

بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لِرِجَالٌ آمَنُوا بِاللهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِين

Rather, by He in Whose Hand is my soul! They are for men who have faith in Allah and believed in the Messengers.

In a Hadith recorded by Imam Ahmad and the collectors of Sunan, Abu Atiyyah said that Ibn Abu Sa`id said that the Messenger of Allah said,

إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَونَ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى كَمَا تَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الْغَابِرَ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا

Residents of Paradise see the residents of the highest grades just as you see the distant planet in the horizon of the sky. Verily, Abu Bakr and Umar are among them (in the highest grades), and how excellent they are.

" أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم " وقوله " أولئك هم المؤمنون حقا " أي المتصفون بهذه الصفات هم المؤمنون حق الإيمان . وقال الحافظ أبو القاسم الطبراني حدثنا محمد بن عبد الله الحضرمي حدثنا أبو كريب حدثنا زيد بن الحباب حدثنا ابن لهيعة عن خالد بن يزيد السكسكي عن سعيد بن أبي هلال عن محمد بن أبي الجهم عن الحارث بن مالك الأنصاري أنه مر برسول الله صلى الله عليه وسلم فقال له " كيف أصبحت يا حارث ؟ " قال : أصبحت مؤمنا حقا قال " انظر ما تقول فإن لكل شيء حقيقة فما حقيقة إيمانك ؟ " فقال : عزفت نفسي عن الدنيا فأسهرت ليلى وأظمأت نهاري وكأني أنظر إلى عرش ربي بارزا وكأني أنظر إلى أهل الجنة يتزاورون فيها وكأني أنظر إلى أهل النار يتضاغون فيها فقال : " يا حارث عرفت فالزم " ثلاثا . وقال عمرو بن مرة في قوله تعالى " أولئك هم المؤمنون حقا " إنما أنزل القرآن بلسان العرب كقولك فلان سيد حقا وفي القوم سادة . وفلان تاجر حقا وفي القوم تجار . وفلان شاعر حقا وفي القوم شعراء . وقوله " لهم درجات عند ربهم " أي منازل ومقامات ودرجات في الجنات كما قال تعالى " هم درجات عند الله والله بصير بما يعملون " . " ومغفرة " أي يغفر لهم السيئات ويشكر لهم الحسنات . وقال الضحاك في قوله " لهم درجات عند ربهم " أهل الجنة بعضهم فوق بعض فيرى الذي هو فوق فضله على الذي هو أسفل منه ولا يرى الذي هو أسفل منه أنه فضل عليه أحد ولهذا جاء في الصحيحين أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " إن أهل عليين ليراهم من أسفل منهم كما ترون الكوكب الغابر في أفق من آفاق السماء " . قالوا يا رسول الله تلك منازل الأنبياء لا ينالها غيرهم فقال " بلى والذي نفسي بيده لرجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين " وفي الحديث الآخر الذي رواه الإمام أحمد وأهل السنن من حديث ابن أبي عطية عن أبي سعيد قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إن أهل الجنة ليتراءون أهل الدرجات العلى كما تراءون الكوكب الغابر في أفق السماء وإن أبا بكر وعمر منهم وأنعما " .

"أولئك" الموصوفون بما ذكر "هم المؤمنون حقا" صدقا بلا شك "لهم درجات" منازل في الجنة "عند ربهم ومغفرة ورزق كريم" في الجنة

أي الذي استوى في الإيمان ظاهرهم وباطنهم . ودل هذا على أن لكل حق حقيقة ; وقد قال عليه السلام لحارثة : " إن لكل حق حقيقة فما حقيقة إيمانك " ؟ الحديث . وسأل رجل الحسن فقال : يا أبا سعيد ; أمؤمن أنت ؟ فقال له : الإيمان إيمانان , فإن كنت تسألني عن الإيمان بالله وملائكته وكتبه ورسله والجنة والنار والبعث والحساب فأنا به مؤمن . وإن كنت تسألني عن قول الله تبارك وتعالى : " إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم - إلى قوله - أولئك هم المؤمنون حقا " فوالله ما أدري أنا منهم أم لا . وقال أبو بكر الواسطي : من قال أنا مؤمن بالله حقا ; قيل له : الحقيقة تشير إلى إشراف واطلاع وإحاطة ; فمن فقده بطل دعواه فيها . يريد بذلك ما قاله أهل السنة : إن المؤمن الحقيقي من كان محكوما له بالجنة , فمن لم يعلم ذلك من سر حكمته تعالى فدعواه بأنه مؤمن حقا غير صحيح .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أُولئِكَ» اسم إشارة مبني على الكسر في محل رفع مبتدأ ، والكاف للخطاب.
«هُمُ» ضمير فصل لا محل له.
«الْمُؤْمِنُونَ» خبر أو هم ضمير رفع مبتدأ والمؤمنون خبره ، والجملة الاسمية خبر أولئك.
«حَقًّا» صفة لمفعول مطلق محذوف أي المؤمنون إيمانا حقا.
«لَهُمْ» متعلقان بمحذوف خبر.
«دَرَجاتٌ» مبتدأ.
«عِنْدَ» ظرف مكان متعلق بمحذوف صفة درجات.
«رَبِّهِمْ» مضاف إليه ، والجملة مستأنفة .. «وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ» عطف.
«كَرِيمٌ» صفة.

3vs163

هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

8vs74

وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ آوَواْ وَّنَصَرُواْ أُولَـئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقّاً لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
,

22vs50

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
,

24vs26

الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُوْلَئِكَ مُبَرَّؤُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
,

34vs4

لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ