You are here

10vs103

ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُواْ كَذَلِكَ حَقّاً عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ

Thumma nunajjee rusulana waallatheena amanoo kathalika haqqan AAalayna nunjee almumineena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan kuma Munã kuɓutar da manzanninMu da waɗanda suka yi ĩmãni, kamar wannan ne, tabbatacce ne a gare Mu, Mu kuɓutar da mãsu ĩmãni.

In the end We deliver Our messengers and those who believe: Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe!
Then We deliver Our messengers and those who believe-- even so (now), it is binding on Us (that) We deliver the believers.
Then shall We save Our messengers and the believers, in like manner (as of old). It is incumbent upon Us to save believers.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Concerning Allah's statement,

فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلاَّ مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِهِمْ ...

Then do they wait save for the likes of the days of men who passed away before them,

This means, `Are these who reject you Muhammad, waiting for the vengeance and torment like the Days of Allah, when He punished those who came before them of the previous nations that rejected their Messengers!'

... قُلْ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿١٠٢﴾

ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُواْ ...

Say: "Wait then, I am waiting with you among those who wait.'' Then We save Our Messengers and those who believe!

This means, `Verily, We destroy those who reject the Messengers.'

... كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾

Thus it is incumbent upon Us to save the believers.

This means that this is a right that Allah, the Exalted, has obligated upon His Noble Self.

This is similar to His statement,

كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ

Your Lord has written (prescribed) mercy for Himself. (6:54)

" كذلك حقا علينا ننجي المؤمنين " أي حقا أوجبه الله على نفسه الكريمة كقوله " كتب ربكم على نفسه الرحمة " وكما جاء في الصحيحين عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال " إن الله كتب كتابا فهو عنده فوق العرش : إن رحمتي سبقت غضبي " .

"ثم ننجي" المضارع لحكاية الحال الماضي "رسلنا والذين آمنوا" من العذاب "كذلك" الإنجاء "حقا علينا ننج المؤمنين" النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه حين تعذيب المشركين

أي من سنتنا إذا أنزلنا بقوم عذابا أخرجنا من بينهم الرسل والمؤمنين , و " ثم " معناه ثم اعلموا أنا ننجي رسلنا .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ثُمَّ» حرف عطف.
«نُنَجِّي رُسُلَنا» فعل مضارع ومفعوله.
«وَ الَّذِينَ» اسم موصول معطوف على رسلنا.
«آمَنُوا» فعل ماض وفاعله والجملة صلة.
«كَذلِكَ» الكاف اسم بمعنى مثل صفة لمفعول مطلق محذوف.
«و ذا» اسم إشارة مضاف إليه. واللام للبعد والكاف للخطاب.
«حَقًّا» مفعول مطلق لفعل محذوف.
«عَلَيْنا» متعلقان بحقا.
«نُنْجِ» فعل مضارع وفاعله محذوف.
«الْمُؤْمِنِينَ» مفعوله.

6vs12

قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُل لِلّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

30vs47

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقّاً عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ